I didn't tell you this on the phone, but Ellie had your engagement ring, and then she sold it to another girl. |
Я не сказал тебе этого по телефону, но у Элли было твоё обручальное кольцо, которое она продала другой девушке. |
An integral domain is a commutative ring in which the zero ideal {0} is a prime ideal. |
Эквивалентное определение: область целостности - это коммутативное кольцо, в котором нулевой идеал {0} является простым. |
On the day she was given the ring, we've sworn not to communicate again. |
Мы передали ей кольцо и поклялись, что больше не встретимся. |
If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. |
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды. |
The outer ring of the seal contains the text "Great Seal of the State of Arkansas". |
Внешнее кольцо печати содержит текст «Большая печать штата Арканзас» на английском языке. |
She comes back, having ridden in his limo, and shows the staff a ring on her finger. |
Далее, показаны кадры как он вернулся домой и протянул в руке кольцо. |
He took a wristwatch, a purse with money, a gold ring and glasses from the deceased. |
У убитой забрал наручные часы, кошелёк с деньгами, золотое кольцо и очки. |
Unaware of the impersonation, Hammond steals his ring and turns Kalmaku into a chimpanzee. |
Не зная об этом, Хаммонд похищает Калмаку, превращает его в обезьяну и крадёт его кольцо. |
The λ ring was one of two rings discovered by Voyager 2 in 1986. |
Кольцо λ - одно из двух колец, открытых «Вояджером-2» в 1986 году. |
If R is an associative ring, then R can be given the bracket product = xy - yx. |
Если R - ассоциативное кольцо, то для R можно задать скобочное произведение = xy - yx. |
It is also noted that she is wearing a wedding ring, but turns down the chance to see who her husband is. |
Также Килли замечает, что на её пальце надето обручальное кольцо, но специально упускает шанс увидеть своего будущего мужа. |
So why are you wearing this ring? |
Тогда почему ты носишь это кольцо? |
Why show her the ring if you want it back? |
Зачем демонстрировать ей кольцо, если потом забирать его обратно? |
You shouldn't have shown me the diamond ring. |
Ты не должен был показывать мне это кольцо |
Carry the ring for you and the medication for her. |
Нес бы тебе кольцо, а ей - лекарства. |
It'd be shameful to give him back the ring. |
Это было бы стыдно - вернуть ему кольцо назад |
Look at this ring. 20,000 francs and not a penny less. |
Взгляни на это кольцо 20,000 франков и не меньше |
Why do you want to sell this ring? |
Почему вы хотите продать это кольцо? |
Why do you have my grandmother's ring? |
Почему кольцо моей матери у тебя? |
"Darling, isn't my ring lovely?" |
"Милый, разве моё кольцо не прекрасно?" |
Did we just give sauron his ring back? |
Так просто вернём Саурону его кольцо? |
It's not like he's trying to put a ring on my finger. |
Он же не пытается напялить мне на палец кольцо. |
Did you give her my promise ring? |
Ты дал ей мое кольцо обещания? |
Even if that ring pulls out every hair on your head, it stays on. |
Даже если кольцо выдернет все волосы у тебя на голове... оно должно оставаться на пальце. |
This is a very valuable ring, which means it is not for little girls to play with. |
Это очень ценное кольцо, что означает, что оно не предназначено для маленьких девочек играться с ним. |