The ring - Has nobody looked on... the washbasin? |
Это так -Кольцо! -Кольцо. |
In 1926 he entered the architects association Der Ring. |
В 1926 году он вступил в архитектурное объединение «Кольцо» (нем. Der Ring). |
His life force is bound to the Ring, and the Ring survived. |
Его жизненная сила связана с Кольцом, а Кольцо сохранилось. |
As Frodo is preparing to throw the Ring into the Crack of Doom, he succumbs to the Ring's power and claims it as his own. |
В тот момент, когда Фродо уже готов бросить Кольцо в огонь Ородруина, он поддаётся власти Кольца и отказывается уничтожать его. |
I can search the Docking Ring and you the Habitat Ring and the central core. |
Я могу обыскать стыковочное кольцо, а вы осмотрите жилое и центральное ядро. |
Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. |
Кольцо может разрушить сердце низших людей. |
I've been getting this signal on my Ring. |
Я получаю сигнал на мое кольцо. |
Let's just say The Ring wishes to preserve Costa Gravas' status quo. |
Скажем, что Кольцо хочет сохранить статус кво Коста-Гравы. |
The Star Sapphire Ring doesn't let you drag just anyone across the Universe. |
Кольцо Сапфиров не позволит тебе просто так перенести кого-то через всю Вселенную. |
The enemy does not yet know that the Ring has been found. |
Враг еще не знает, что Кольцо найдено. |
The Habitat Ring echoes with the laughter of children. |
Жилое кольцо вторит смеху счастливых детей. |
The Pope received the pallium and the Ring of the Fisherman. |
Папа Римский получил паллий и кольцо рыбака. |
Always remember, Frodo... the Ring is trying to get back to its master. |
Всегда помни, Фродо, Кольцо пытается вернуться к своему хозяину. |
The Ring brought to Gollum unnatural long life. |
Кольцо даровало Голлуму невероятно долгую жизнь. |
The Ring was made in the fires of Mount Doom. |
Кольцо выковано в пламени Роковой Горы. |
Sauron needs only this Ring to cover all the lands in a second darkness. |
Саурону нужно только это Кольцо, чтобы вновь покрыть всю землю тьмой. |
For the Ring yearns above all else... to return to the hand of its master. |
А Кольцо больше всего желает вернуться в руки своего хозяина. |
The blade that cut the Ring from Sauron's hand. |
Лезвие, срезавшее Кольцо с руки Саурона. |
We have to assume the Ring has tapped into those, as well. |
Можно предположить, что Кольцо тоже к ним подключились. |
The Ring is finally destroyed, freeing Middle-earth from Sauron's power. |
Кольцо уничтожено, Средиземье избавлено от власти Саурона. |
For the lost Ring of Power had re-awoken, its evil master Sauron was seeking it. |
Утерянное Кольцо Власти пробудилось, Темный Властелин Саурон разыскивал его. |
And the Ring of Power has a will of its own. |
А Кольцо Всевластья наделено собственной волей. |
And the Ring of Power perceived... its time had now come. |
И Кольцо Всевластья поняло... его время пришло. |
Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. |
Кольцо неминуемо будет пытаться совратить сердца слабых людей. |
The original was rediscovered by Saruman's agents searching for the One Ring, and King Elessar later recovered it from Saruman's treasure in Isengard after the War of the Ring. |
Первоначальная Звезда была найдена агентами Сарумана, искавшими Кольцо Всевластья, и позднее извлечена королём Элессаром из сокровищ Сарумана в Изенгарде после Войны Кольца. |