| She asked me to take off her ring. | И она попросила меня снять её кольцо. |
| But I thought you said you wanted a ring. | Я думал, ты хочешь кольцо, ты так сказала. |
| I mean, he can't afford a ring, so... | Я ж говорю, он не может позволить себе кольцо, так что... |
| That's the beer bottle that made our ring. | Это бутылка пива, которая оставила кольцо. |
| Which is how I got that ring you're holding right now. | Именно так у меня оказалось кольцо, которое ты сейчас держишь. |
| I've concluded that it's a fraternity ring. | Я решил, что это кольцо братства. |
| Married? - Show him the ring, my love. | Покажи ему кольцо, любовь моя. |
| I guess he must've noticed my wedding ring. | Думаю, он заметил мое обручальное кольцо. |
| I mean, watch, ring, money. | В смысле, часы, кольцо, деньги. |
| Wedding ring... our love's chain... | Обручальное кольцо, Цепь нашей любви... |
| Look at my great ring, Lena. | Посмотрите на мое кольцо, Лена. |
| I sure like the way that ring looks on you. | Мне определённо нравится, как кольцо выглядит на тебе. |
| When he found out I was pregnant he bought me this diamond ring. | Узнав, что я беременна, он купил это кольцо с бриллиантом. |
| Meanwhile, Emily gets an engagement ring and the keys to the kingdom. | А Эмили, тем временем, получила обручальное кольцо и ключи от королевства. |
| Looks like a match to the ring. | Похоже, это то же самое кольцо. |
| You gave her ring to your daughter. | Ты отдал ее кольцо своей дочери. |
| So, Woody Squire - eyeliner and a lip ring. | Вуди Сквайр, подведенные глаза и кольцо в губе. |
| But their incompetence made us lose the ring. | Но из-за их некомпетентности кольцо потерялось. |
| I'm not going to kiss the ring again, eli. | Я не собираюсь снова целовать кольцо, Илай. |
| I asked, I gave her the ring, she said yes. | Я сделал ей предложение, дал кольцо, и она согласилась. |
| If something happens with Jordan, an engagement ring doesn't give Danny any rights with the baby. | Если что-то случится с Джордан, подаренное кольцо не даст Денни прав на ребёнка. |
| I mean, my engagement ring is still sitting in a safety-deposit box. | В смысле, моё кольцо с помолвки всё ещё лежит в банковской ячейке. |
| My ring must've caught you. | Наверно, зацепилось за мое кольцо. |
| All you have to do is put a ring on my finger first. | Только сперва надень мне на палец кольцо. |
| I'd like to put the ring on her finger. | Я бы хотел надеть ей кольцо. |