Now, at last, the mountain was scaled and The Ring Cycle completed. |
Теперь, наконец, вершина была преодолена - опера "Кольцо нибелунга" была закончена. |
Garden Ring, Moscow 2012 - Walk on My Shame, installation and performance, curated by Kathy Grayson, in collaboration with Matthew Stone, as part of New-Revisions, Frieze Week. |
Садовое кольцо, Москва 2012 - Walk On My Shame, инсталляция и перформанс, совместно с Мэттью Стоуном (Matthew Stone), куратор - Кэти Грейсон (Kathy Grayson), в составе выставки New-Revisions, Frieze Week. |
All I know is that we have to secure the mask before the Ring does. |
Всё что я знаю, это то, что нужно захватить Маску до того, как это сделает Кольцо. |
The Ring knows I'm alive, which means they know I'll have a base of operations somewhere. |
"Кольцо" знают, я жив, и это значит, что они знают, что у меня есть база для операций где-то. |
During this operation, called "Ring", 24 Armenian settlements in Nagorno-Karabagh were occupied by Azerbaijan and their entire populations were deported. |
В ходе этой операции, носившей название "Кольцо", 24 армянских населенных пункта в Нагорном Карабахе было оккупировано Азербайджаном, а все их население - депортировано. |
It's the meeting where they - The Lord Of The Rings. decide to destroy the One Ring. |
Это собрание, на котором было решено уничтожить Кольцо. |
Mirror Master attempts to get the Rogues out through the Mirror World, but Power Ring destroys the mirror causing the Rogues to be separated. |
Магистр зеркал пробует эвакуировать Негодяев через Зазеркалье, но Кольцо Власти разбивает зеркала, вынуждая Негодяев разделиться. |
It would take more than 20 years for Wagner to realise his vision, with the first performances of The Ring Cycle at his purpose-built theatre in Bayreuth. |
Вагнеру потребовалось более 20 лет, чтобы осуществить свою мечту и впервые поставить "Кольцо нибелунга" в специально построенном для этого театре в Байройте. |
He hates and loves the Ring, as he hates and loves himself. |
Он любит и ненавидит Кольцо, как любит и ненавидит самого себя. |
In the same year, the AMPS pilot station, which covered the Garden Ring, was launched and had an initial capacity of about 200 subscribers. |
В том же году была запущена в действие и заработала пилотная станция мобильной связи стандарта AMPS, покрывавшая Садовое кольцо и имевшая начальную ёмкость около 200 абонентов. |
"One Ring to rule them all One Ring to find them One Ring to bring them all and in the darkness bind them." |
"Одно Кольцо покорит их Одно Кольцо соберет их Одно Кольцо их притянет и в черную цепь скует их". |
Colonel, I hope that once we gain each other's trust, you'll shed some light on the technology that powers the Great Ring. |
Полковник, я надеюсь, как только мы заслужим доверие друг друга, вы сможете пролить некоторый свет на технологию, которая приводит большое кольцо в действие. |
The films are dubbed Fellas and the Ring, The Two Blown Away Towers and Return of the Hobo. |
Фильмы назывались: «Братва и кольцо», «Две сорванные башни», «Возвращение бомжа». |
The war began in S.A. 1693, almost a century after Sauron had deceived the Noldor smiths of Eregion and had secretly forged the One Ring to rule over the other Rings of Power. |
Началась война в 1693 г. В. Э., почти через сто лет после того, как Саурон обманул кузнецов-нолдор в Эрегионе и тайно выковал Кольцо Всевластья, чтобы править над другими Кольцами Власти. |
"One Ring to rule them all One Ring to find them One Ring to bring them all and in the darkness bind them." |
"Одно Кольцо, чтоб править всеми одно, чтоб их найти одно, чтобы лишить их воли и в темноте их заточить". |
Sanya Phoenix Airport Railway Station of the Hainan Western Ring High-Speed Railway, opened on 30 December 2015, is located just north of the airport. |
Аэропорт Саньи "Феникс" обслуживает железнодорожный вокзал высокоскоростной железной дороги Хайнаньское западное кольцо, открытый 30 декабря 2015 года и расположенный к северу от аэропорта. |
At all times they feel... the presence of the Ring... drawn to the power of the One. |
Все время чувствуют они... что Кольцо где-то здесь, рядом... оно притягивает их к себе. |
I led Isildur into the heart of Mount Doom... where the Ring was forged and could be destroyed. |
Я привел Исилдура к огненному сердцу Роковой Горы... туда, где было выковано Кольцо и где можно было уничтожить его. |
And into this Ring he poured his cruelty, his malice... and his will to dominate all life. |
И в это Кольцо он влил всю свою жестокость, свою злобу и свою волю подчинить все живое. |
Besides, if The Ring wants a fight, I'll give them a fight. |
К тому же, если "Кольцо" хотят затеять драку, они её получат. |
In the spring of 1991, with the object of deporting the Armenian population, the Azerbaijani leadership, helped by Soviet troops, carried out with considerable cruelty the punitive operation against Karabakh code-named "The Ring". |
Весной 1991 года с целью депортации армянского населения азербайджанское руководство с помощью советских войск с жестокостью проводят карательную операцию "Кольцо" против Карабаха. |
We and the group "Telengit" (Abakan) were nominated for the prize "Golden Iriya" of festival "Sayan Ring" in the nomination "The Ethno-Experiment". |
Мы и группа "Теленгит" (г.Абакан) стали номинантами на премию "Золотая Ирия" фестиваля "Саянское кольцо" в номинации "Этно-эксперимент". |
The Intersect, FULCRUM, the Ring, Shaw, Agent X? |
Интерсект, Фулкрум, Кольцо, Шоу, Агент Х |
Other than The Ring trying to kill my father or me imagining that Shaw is still out there and trying to kill me. |
Да. Кроме того, что "Кольцо" пытается убить моего отца или насчет меня, воображающего, что Шоу все еще где-то тут и пытается убить меня. |
"One Ring to rule them all, and in the darkness bind them." |
"Одно Кольцо, чтобы управлять ими всеми, и темнота, связавшая их." |