| Kissing the high king's ring at the pub tonight, | Целовал кольцо "короля" сегодня в пабе, |
| I notice you're not wearing your wedding band or your engagement ring. | Что? - Я заметил, ты не носишь своё обручальное кольцо. или твоё помолвочное кольцо |
| Okay. So you wear a wedding ring to get over on women? | То есть, ты носишь обручальное кольцо, чтобы обманывать женщин? |
| I'm telling you, this wedding ring - | И я скажу тебе, это обручальное кольцо... |
| I'll buy you a ring next week if you're nice. | Будешь хорошо себя вести, куплю тебе кольцо на той неделе. |
| I had an engagement ring to give a girl, and instead, she rejected me. | Я хотел подарить кольцо, чтобы обручиться с девушкой, а она мне отказала. |
| No one should not escape, close the ring! | Никто не должен убежать, сомкнуть кольцо! |
| One ring... looks like rubies! | Одно кольцо, похоже с рубином! |
| You wear that ring as a wall to keep the wolves out, and I don't blame you. | Ты носишь это кольцо как преграду от приставаний бабников, и я не упрекаю тебя. |
| Perhaps I'm buying this ring for you. | Может быть я покупаю это кольцо для вас |
| And, of course, to prevent you from taking off your daylight ring and burning yourself to death in the sun. | И, конечно, чтобы предотвратить твое желание снять кольцо, защищающее от солнечного света и сжечь себя заживо. |
| All of this started when I put this ring on my finger. | всё началось когда я одела это кольцо на палец. |
| So you want me to return the ring? | Ты хочешь, чтобы я вернул кольцо? |
| He tells the waitresses, if the customer's six drinks in and has a wedding ring on, to add a zero to the check. | Он говорит официанткам, что если посетитель выпил 6 напитков и на пальце у него обручальное кольцо - добавлять нолик к счету. |
| She's got him wrapped around her finger tighter than a wedding ring. | Она водит его за нос, как будто он ей уже обручальное кольцо подарил. |
| I'm going to be aloof and make him chase me until I have a ring on my finger. | Я буду неприступной и заставлю его бороться за меня до тех пор, пока на моем пальце не появится кольцо. |
| I can't give her this ring, Frank. | Я не могу дать ей это кольцо, Франк |
| But now that she actually wants a ring, | Но сейчас она действительно хочет кольцо. |
| I want you to give my ring to Sabrina. | Я хочу чтобы ты дал мое кольцо Сабрине |
| And I happen to know that this is exactly the kind of ring Sabrina wants. | И я знаю, что это именно то кольцо, которое хочет Сабрина. |
| You're never safe 'til the ring's on your finger. | Ни в чем нельзя быть уверенной, пока кольцо не на пальце. |
| Then you can put a ring on my finger, Homer. | Тогда ты можешь надеть кольцо на мой палец, Гомер |
| (ALL GASPING) I'd show you the ring, but it's under the splint. | Я бы показала кольцо, но оно под гипсом. |
| But whoever was in that tank had a ring just like his. | Но тот, кто побывал в бассейне, у него такое же кольцо. |
| One surprise came in 1979, when it was discovered that Jupiter has a ring. | Еще один сюрприз был преподнесен в 1979 году, когда оказалось, что у Юпитера есть кольцо. |