Kissing the high king's ring at the pub tonight, |
Целовал кольцо "короля" сегодня в пабе, |
I notice you're not wearing your wedding band or your engagement ring. |
Что? - Я заметил, ты не носишь своё обручальное кольцо. или твоё помолвочное кольцо |
Okay. So you wear a wedding ring to get over on women? |
То есть, ты носишь обручальное кольцо, чтобы обманывать женщин? |
I'm telling you, this wedding ring - |
И я скажу тебе, это обручальное кольцо... |
I'll buy you a ring next week if you're nice. |
Будешь хорошо себя вести, куплю тебе кольцо на той неделе. |
I had an engagement ring to give a girl, and instead, she rejected me. |
Я хотел подарить кольцо, чтобы обручиться с девушкой, а она мне отказала. |
No one should not escape, close the ring! |
Никто не должен убежать, сомкнуть кольцо! |
One ring... looks like rubies! |
Одно кольцо, похоже с рубином! |
You wear that ring as a wall to keep the wolves out, and I don't blame you. |
Ты носишь это кольцо как преграду от приставаний бабников, и я не упрекаю тебя. |
Perhaps I'm buying this ring for you. |
Может быть я покупаю это кольцо для вас |
And, of course, to prevent you from taking off your daylight ring and burning yourself to death in the sun. |
И, конечно, чтобы предотвратить твое желание снять кольцо, защищающее от солнечного света и сжечь себя заживо. |
All of this started when I put this ring on my finger. |
всё началось когда я одела это кольцо на палец. |
So you want me to return the ring? |
Ты хочешь, чтобы я вернул кольцо? |
He tells the waitresses, if the customer's six drinks in and has a wedding ring on, to add a zero to the check. |
Он говорит официанткам, что если посетитель выпил 6 напитков и на пальце у него обручальное кольцо - добавлять нолик к счету. |
She's got him wrapped around her finger tighter than a wedding ring. |
Она водит его за нос, как будто он ей уже обручальное кольцо подарил. |
I'm going to be aloof and make him chase me until I have a ring on my finger. |
Я буду неприступной и заставлю его бороться за меня до тех пор, пока на моем пальце не появится кольцо. |
I can't give her this ring, Frank. |
Я не могу дать ей это кольцо, Франк |
But now that she actually wants a ring, |
Но сейчас она действительно хочет кольцо. |
I want you to give my ring to Sabrina. |
Я хочу чтобы ты дал мое кольцо Сабрине |
And I happen to know that this is exactly the kind of ring Sabrina wants. |
И я знаю, что это именно то кольцо, которое хочет Сабрина. |
You're never safe 'til the ring's on your finger. |
Ни в чем нельзя быть уверенной, пока кольцо не на пальце. |
Then you can put a ring on my finger, Homer. |
Тогда ты можешь надеть кольцо на мой палец, Гомер |
(ALL GASPING) I'd show you the ring, but it's under the splint. |
Я бы показала кольцо, но оно под гипсом. |
But whoever was in that tank had a ring just like his. |
Но тот, кто побывал в бассейне, у него такое же кольцо. |
One surprise came in 1979, when it was discovered that Jupiter has a ring. |
Еще один сюрприз был преподнесен в 1979 году, когда оказалось, что у Юпитера есть кольцо. |