Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
And I told you if you gave her an engagement ring, you're marrying her. И я сказал, что если ты подаришь ей обручальное кольцо, ты женишься на ней.
And he said, "friendship ring." И он сказал "кольцо дружбы".
I've been thinking about that, and I think she's leading up to asking me to put the promise ring back on again. Я думала об этом, и мне кажется она продвигается к тому чтобы попросить меня опять носить кольцо воздержания.
The same gigantic, beautiful sparkly ring that you gave to me. такое гигантское, Прекрасное сверкающее кольцо, которое ты мне подарил.
I think it'd be good for Adrian to put a ring on her finger. Я думаю, Было бы хорошо надеть кольцо на Эдриан.
What'd you do to get that ring? А ты что сделала, чтобы заполучить это кольцо?
I just happened to have a ring that would be great for just that hidden right here in a fake book. У меня оказалось кольцо, которое как раз подошло, оно было спрятано прямо тут в пустой книге.
That I gave him the ring to give her? Что я дала ему кольцо, что бы он подарил его ей?
Did you give Betty her ring back? Ты отдал Бетти ее кольцо обратно?
Yes, but it's not an engagement ring, and we're not engaged. Да, но это не обручальное кольцо, и мы не обручены.
massive, big wedding ring on my finger. Большое такое обручальное кольцо на пальце.
I see your engagement ring, okay? Я вижу твое обручальное кольцо, ясно?
The ring has to stay in the family, Charlie. Это кольцо должно остаться в семье, Чарли
And you got a free ring out of the deal. Да, а еще и кольцо на халяву.
And yet you're the one with the engagement ring. И все же обручальное кольцо на твоем пальце.
Wait, you bought the ring? Подожди, так это ты купила кольцо?
I was the one that got the ring off her hand while she was whaling on me. Это я снял с её руки кольцо, пока она отбивалась от меня.
Even though a ring in a champagne glass is a total cliché and this is a cushion cut. Даже не смотря на то что кольцо в бокале с шампанским это абсолютное клише и эта закругленная огранка...
Wait, is that a wedding ring? Подожди, это что, обручальное кольцо?
You think it's weird that I'm still wearing the ring? Вы считаете, это странно, что я до сих пор ношу кольцо?
Did Criss used to wear a thumb ring? Крисс что когда-то носил на большом пальце кольцо?
And how on earth you have a wedding ring is beyond me. И что творится на планете, что даже у вас есть обручальное кольцо, а у меня его нет.
He positively identified the ring as belonging to his deceased wife, Trisha Seward, and it was found in the trophies in Joe Mills' possession. Он опознал кольцо, оно принадлежало его покойной жене, Трише Сьюард. Оно было найдено среди трофеев Джо Миллса.
I have some photos that might have your wife's ring in them. У меня есть фотографии, на которых, возможно, есть кольцо вашей жены.
I haven't slept this well since there was a ring on your hand. Я не спал так хорошо с тех пор, как на твоей руке было кольцо.