That's... a very unique engagement ring. |
И кольцо у тебя... необычное. |
So I took off my glove so she might see the ring. |
Я сняла перчатку так, чтобы она увидела кольцо. |
But at least I got the ring back. |
Ну по крайней мере, мне удалось вернуть твое кольцо. |
She thinks her wedding ring might be in between the sofa cushions. |
Она думает, что ее обручальное кольцо может быть между диванными подушками. |
I'll talk to John tomorrow and give back the ring. |
Завтра я поговорю с Джоном и верну кольцо. |
I'll tell you everything but first, I want my ring. |
Я вам всё расскажу, но сначала отдайте мне кольцо. |
I know what a wedding ring is. |
Я знаю, что обручальное кольцо. |
She pawned her sister's wedding ring. |
Она заложила обручальное кольцо своей сестры. |
I need it for the insurance claim on my ring. |
Он мне нужен для страхового возмещения за мое кольцо. |
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring. |
Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором. |
And now I have this engagement ring. |
И сейчас у меня есть это обручальное кольцо. |
Look, I'm sorry I threw your ring in that boiling pork water. |
Слушай, извини, что я бросил твоё кольцо в кипящую жирную воду. |
He gives you his championship ring, and you... kill him with it. |
Он отдал тебе свое кольцо чемпиона, а ты убил его им. |
Perhaps if we send him your ring. Yes. |
Вот если бы мы послали им твое кольцо. |
Now, when you fetch my ring, put it on. |
Достань моё кольцо и надень его. |
Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose. |
Снимешь кольцо раньше, чем через 24 часа, и проиграешь. |
Thought I'd have a treat before I put the ring back on. |
Я хотел полакомиться, прежде чем надевать кольцо. |
Your slave bought this fabric with the ring. |
Твой раб заплатил эту ткань с Леокрит кольцо. |
There's nothing quite like a ring... |
Нет ничего лучше, чем кольцо, которое... |
I'm still wearing his ring. |
Я всё ещё ношу его обручальное кольцо. |
I just wanted the ring, really. |
Я просто хотела кольцо, правда. |
This is like a badge of honor, this ring. |
Это как орден почёта/знак чести, это кольцо. |
Ross, place this ring on Emily's hand as a symbol of the love that encircles you forever. |
Росс, надень это кольцо на руку Эмили в знак любви, окружившей вас навсегда. |
There was a ring that used to belong to my grandmother. |
Там было кольцо, которое принадлежало моей бабушке. |
Fred, she showed me her ring. |
Фред, она показала мне её кольцо. |