Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
That's... a very unique engagement ring. И кольцо у тебя... необычное.
So I took off my glove so she might see the ring. Я сняла перчатку так, чтобы она увидела кольцо.
But at least I got the ring back. Ну по крайней мере, мне удалось вернуть твое кольцо.
She thinks her wedding ring might be in between the sofa cushions. Она думает, что ее обручальное кольцо может быть между диванными подушками.
I'll talk to John tomorrow and give back the ring. Завтра я поговорю с Джоном и верну кольцо.
I'll tell you everything but first, I want my ring. Я вам всё расскажу, но сначала отдайте мне кольцо.
I know what a wedding ring is. Я знаю, что обручальное кольцо.
She pawned her sister's wedding ring. Она заложила обручальное кольцо своей сестры.
I need it for the insurance claim on my ring. Он мне нужен для страхового возмещения за мое кольцо.
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring. Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
And now I have this engagement ring. И сейчас у меня есть это обручальное кольцо.
Look, I'm sorry I threw your ring in that boiling pork water. Слушай, извини, что я бросил твоё кольцо в кипящую жирную воду.
He gives you his championship ring, and you... kill him with it. Он отдал тебе свое кольцо чемпиона, а ты убил его им.
Perhaps if we send him your ring. Yes. Вот если бы мы послали им твое кольцо.
Now, when you fetch my ring, put it on. Достань моё кольцо и надень его.
Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose. Снимешь кольцо раньше, чем через 24 часа, и проиграешь.
Thought I'd have a treat before I put the ring back on. Я хотел полакомиться, прежде чем надевать кольцо.
Your slave bought this fabric with the ring. Твой раб заплатил эту ткань с Леокрит кольцо.
There's nothing quite like a ring... Нет ничего лучше, чем кольцо, которое...
I'm still wearing his ring. Я всё ещё ношу его обручальное кольцо.
I just wanted the ring, really. Я просто хотела кольцо, правда.
This is like a badge of honor, this ring. Это как орден почёта/знак чести, это кольцо.
Ross, place this ring on Emily's hand as a symbol of the love that encircles you forever. Росс, надень это кольцо на руку Эмили в знак любви, окружившей вас навсегда.
There was a ring that used to belong to my grandmother. Там было кольцо, которое принадлежало моей бабушке.
Fred, she showed me her ring. Фред, она показала мне её кольцо.