| One more glass of wine and then I'll have the courage to tell Burt I lost my engagement ring. | Еще один бокал вина и тогда я осмелюсь сказать Бёрту, что потеряла свое обручальное кольцо. |
| I just told Jimmy to do whatever it takes to get a ring. | Я просто сказал Джимми сделать все что угодно, чтобы получить кольцо. |
| So, now it'll be a family ring. | Что ж, теперь это будет семейное кольцо. |
| Dad was right that Sabrina really wanted an engagement ring. | Папа был прав что Сабрина действительно хочет обручальное кольцо. |
| And Mom was right about how much Sabrina would like getting her ring. | И мама была права о том, к ак сильно Сабрина хотела бы получить ее кольцо. |
| You know, he really should wear a ring. | Ты знаешь, он действительно должен носить кольцо. |
| I cannot tell him that I lost the ring. | Я не могу сказать ему, что потеряла кольцо. |
| You know, that ring that I bought you was not from a vending machine. | Знаешь, то кольцо, которое я тебе подарил не обычная побрякушка. |
| As long as you wear your ring with that attached... | Пока ты носишь кольцо с ней... |
| Just taking my State Championship ring out for a little walk. | Просто выгуливаю своё наградное кольцо чемпионата штата. |
| You bet your mama's wedding ring he'll go for it. | Спорю на обручальное кольцо вашей мамы, он согласится. |
| Her daughter gave me this ring. | Её дочь дала мне это кольцо. |
| Take this ring... as a sign of my love and fidelity. | Прими это кольцо как знак моей любви и верности. |
| He took a ring from a woman he turned into a tumbleweed. | Забрав кольцо у женщины, он превратился в бродягу. |
| Then last year, he surprised me with an engagement ring. | В прошлом году он преподнёс мне обручальное кольцо. |
| The 1984 Dolphin AFC Championship ring. | Кольцо победителей 1984 года - Дельфинов. |
| I want to find that other ring. | Кажется, я хочу найти это другое кольцо. |
| The ring is slowly growing as new material flows into it. | Кольцо медленно росло по мере вхождения в него других материалов. |
| This is the engagement ring that Vaseegaran gave me. | Вот обручальное кольцо, которое подарил Васигаран. |
| That way, the ring will float to the top... | Так, кольцо всплывет на верх... |
| The john's ring was stolen, and he killed her trying to get it back. | Кто-то украл его кольцо, и он убил её, пытаясь вернуть его. |
| The legend tells us, that the one who carries the ring, - can recognize luck. | Легенда гласит, что носящий это кольцо познает удачу. |
| The ring won't work on me, Jeremy. | Кольцо не сработает на мне, Джереми. |
| Odds are, the ring won't work. | Из-за этих разногласий кольцо не будет работать. |
| I guess Bonnie will have to make me a daylight ring. | Кажется, Бонни придется сделать мне кольцо от дневного света. |