| For example, a German going away on leave could have a gold ring or other jewelry made. | Немец, уходящий в отпуск, например мог заказать золотое кольцо или другие ювелирные изделия. |
| I know this because I'm a blurter.Like... when I saw your feet, I noticed how much I liked your toe ring. | Когда я увидел твои ноги, то заметил, как мне нравится твое кольцо на большом пальце. |
| Should you really be wearing that ring? | Тебе действительно нужно носить это кольцо? |
| I'd rather get the ring I gave you back. | Я бы лучше получила обратно кольцо, которое дала тебе |
| Mom, look at this ring! | Мам, посмотри на это кольцо! |
| You want to see the ring, and I'm delaying you. | Месье Давен, вам не терпится увидеть ваше кольцо, и я вам дам его. |
| Sandy... Would you wear my ring? | Сэнди, хочешь одеть мое кольцо? |
| number one, big wedding ring. | Номер один, большое обручальное кольцо. |
| How do you explain the toe ring? | А как ты объяснишь кольцо на большом пальце? |
| And so he got me an engagement ring, and we got engaged. | Он купил кольцо, и мы обручились. |
| This ring belongs to you, doesn't it? | Это кольцо принадлежит тебе, не так ли? |
| Just don't run out and buy a ring, all right? | Только не спеши покупать кольцо, ладно? |
| It's true. I bought him the ring. | Правда, я купила ему кольцо! |
| Does this ring mean anything to you? | Это кольцо что-нибудь значит для тебя? |
| That's a very fascinating ring you have got there. | Простите, какое замечательное кольцо у вас |
| From this moment, it is death to him who wears the ring. | Теперь тот, кто носит кольцо, должен быть убит. |
| Who needs the ring now that I have this? | Кому нужно это кольцо, когда у меня есть это! |
| I've given you this ring twice, and both times, you've given it back. | Я предлагал тебе это кольцо дважды, И оба раза ты возвращала его. |
| You were right to come. I think we found the ring you wanted. | Я думаю, мы нашли кольцо, которое вы искали. |
| He asked me, with an engagement ring an' everything. | Он сделал мне предложение, подарил кольцо и все такое. |
| Does a modern lady require a diamond ring if she is to be engaged? | Современной девушке необходимо бриллиантовое кольцо, если она собирается обручиться? |
| I don't want this ostentatious ring, | Мне не нужно такое показное кольцо. |
| See how she tries to hide the ring. | Видишь, как она пытается скрыть кольцо? |
| Whatever would he think of you, this simple mechanic man accepting his ring under false pretences, even if it is a counterfeit. | Что бы он о вас не подумал, этот простой рабочий человек, вы принимаете его кольцо под ложным предлогом, пусть даже это и подделка. |
| My ring was just the right size, it was not that that kept me awake. | Мое кольцо оказалось мне точно впору, совсем другое не давало мне спать. |