| Well, then she must have had a ring that brought her back to life. | Ну, тогда у неё должно было быть кольцо, которое бы вернуло её к жизни. |
| Her ring that your wife wears now. | Ее кольцо ваша жена носит сейчас. хорошо |
| Who puts an engagement ring inside a cake? | Кто прячет обручальное кольцо внутри торта? |
| And what a woman really wants is a man down on one knee, tears in his eyes, ring in his hand. | А что женщинам по-настоящему хочется, так это чтобы мужчина опустился на одно колено, слезы на глазах, кольцо в руке. |
| So David said that he wouldn't have believed it unless I'd shown him the ring. | Итак, Давид сказал, что он не верит в это, пока я не показала ему кольцо. |
| Maybe the ring wasn't his. | Может быть, кольцо не его? |
| This is beautiful, this ring is beautiful. | Это прекрасно, это кольцо прекрасно. |
| How's that ring been treating you? | Как это кольцо действует на тебя? |
| Yet to have come so far still bearing the ring, the hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. | И теперь, зайдя так далеко, продолжая хранить Кольцо хоббит показал особенную упругость к этому злу. |
| So - Where's the ring? | Итак - А где же кольцо? |
| In the weeks that followed five more attemps were made to steal the ring | В течение недели последовало еще пять попыток украсть кольцо |
| "Getting back at her because she didn't want the ring." | Родни, ну почему ты ведешь себя, как тряпка, да еще и на нее нападаешь за то, что она не захотела принять кольцо. |
| She'll either be wanting money or a wedding ring. | Чего она от тебя хочет? Денег или обручальное кольцо? |
| The next, she gives me my ring back, and says never to talk to her again. | А на следующий день она вернула мне мое кольцо и сказала никогда не пытаться с ней заговорить вновь. |
| You've lost your ring, right? | Ты потерял своё кольцо, да? |
| This ring has been in your family for generations, and for you to give it to woman you don't know, it feels wrong. | Это кольцо было в вашей семье несколько поколений, и если вы отдадите его женщине, которую не знаете, думаю, это неправильно. |
| Her wedding ring, look at it! | Её обручальное кольцо, посмотри на него! |
| Just a ring... in our nose like savages | Все закрываем и вставляем кольцо в нос! |
| Or you're popping the question with a ring from someone's colon, but let's hope not. | Или -собираешься сделать предложение, подарив кольцо из чьей-то толстой кишки, но будем надеяться. что нет. |
| You stole this ring off a woman who's been kidnapped. | Вы украли это кольцо у женщины. которая была похищена |
| She's offered us two first-class tickets if we go Friday. Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and... | Эта дама уступит нам два места первым классом, если мы полетим в пятницу, а ещё кольцо, часы, карманный переводчик, 500 долларов и... |
| Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. | В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр. |
| You know what a diamond ring costs? | Знаешь, сколько кольцо с бриллиантом стоит? |
| You have to go back in that house and get Bubbie's ring back from Audra. | Ты должен вернуться в дом и забрать у Одры обручальное кольцо. |
| We were 10 years old, and I gave you a plastic ring from a gumball machine at Quinn's market. | Нам было по 10 лет, и дал тебе пластмассовое кольцо... из игрушечного автомата в магазине Куина. |