Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
So why'd she pick a ring that was too big for her? Зачем же она выбрала кольцо на размер больше?
Sorry, Tom, but I just found out I bought a ring for Susan myself. Прости Том, но я только что узнал, что тоже купил для Сьюзен кольцо.
You didn't find a wedding ring in there, did you? Вы не находили здесь обручальное кольцо, совершенно случайно?
A nice diamond ring gives you something pretty to focus on when your fat, sweaty husband's wheezing on top of you like a dying walrus. Хорошенькое кольцо с бриллиантом - это то, на чем ты можешь сосредоточиться когда твой толстый, потный муж хрипит на тебе, как умирающий морж.
You think Burt would notice if we got a ring that kind of looked like yours? Ты думаешь Бёрт заметит, если у нас будет кольцо, которое бы выглядело как твое?
I mean, it's not just a ring; it... kind of represents your marriage. Я имею ввиду, это не просто кольцо, это... символ вашего брака.
I was just with your mother and I realized that an engagement ring is more than just metal and a stone. Я просто общалась с твоей матерью и поняла, что обручальное кольцо - это больше чем просто металл и камень.
I'll never be able to get you your innocence back, but I can at least help you get the money for another ring. Я никогда не смогу вернуть тебе невинность, но, по крайней мере, я могу помочь тебе заработать на другое кольцо.
When I was arrested, the department ran a search and seizure on all my personal belongings... family heirlooms, sentimental things, including my wedding ring. Когда меня арестовали то провели обыск и изъяли все мои персональные вещи... семейные реликвии, важные для меня вещички, включая и мое обручальное кольцо.
I'm listening, and the ring... Is... (exhales deeply) Я слушаю, и кольцо... находится... (глубоко выдыхает)
From now on, the throne is just a piece of furniture... and that ring on your finger is just a stone. Отныне трон - лишь предмет мебели... а твоё кольцо - лишь побрякушка.
If I took Amanda's ring, where is it? Если я взяла кольцо Аманды, то где же оно?
It's a toe ring with a brown gemstone? Это кольцо на палец ноги с коричневым камнем?
I'll ring you put it? Вы не собираетесь дать мне кольцо?
You can't see the ring because his finger's too fat. А кольцо ты не видишь только потому, что его пальцы слишком толстые
Eric told Steven that the ring was so ugly... that the Elephant Man wears it to distract people from his face. Эрик сказал Стивену, что это кольцо такое страшное, что Человек-Слон носит его, чтобы люди отвлекались от его лица.
Jackie just told me... that Hyde told her that you hate the ring. Джеки мне только что сказала, что Хайд ей сказал, что тебе не понравилось кольцо.
Do I see a ring on that finger? У тебя есть кольцо на пальце?
You buy a diamond ring for yourself wear it on your right hand, and tell yourself you're all you need. Покупаешь кольцо с бриллиантом для себя, носишь его на пальце правой руки, и говоришь себе, тебе больше ничего не нужно, только ты сама.
Here's a ring to prove That I'm no joker Кольцо купил, чтоб доказать любовь тебе.
That's Stefan's daylight ring. Snagged it from Silas yesterday, and for the record, I am secure enough in our relationship that you having psychic dreams about your ex-boyfriend does not bother me... Это дневное кольцо Стефана зацепил от Сайласа вчера, и для записи, я достаточно безопасен в наших отношениях потому что ты имеешь психический мечты о своём экс-бойфрэнде который не беспокоит меня...
You know, she sees the announcement, realizes she's making a mistake, and then gives the ring back. Типа, она увидела статью, понимает, что совершает ошибку, и возвращает кольцо.
I didn't see a ring on her finger so I assume it's a maiden name. Я не видел кольцо на пальце, так что думаю, что это девичья фамилия.
In south central Somalia, AMISOM and the Somali national security forces, when required, will form the "outer ring" of static security for United Nations and African Union installations as well as for the international community. На юге центральной части Сомали АМИСОМ и национальные силы безопасности Сомали при необходимости сформируют «внешнее кольцо» стационарной охраны объектов Организации Объединенных Наций и Африканского союза, а также международного сообщества.
But you would like the ring, wouldn't you? Но тебе хотелось бы получить кольцо, ведь так?