| So a crystal that will ring if that happens. | Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет. | 
| Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. | Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов. | 
| They never ring after just one drink. | С одного стаканчика так звенеть не может. | 
| Try that again, and I'll slap you until yer ears ring. | Сделаешь такое еще раз - я отшлепаю тебя так, что в ушах будет звенеть. | 
| Let notes ring, then give it space, and build up the anticipation from there, without tipping in either direction. | Дать мелодии звенеть, затем дать ей место, а потом сделать ожидание оттуда, не наклоняя в какое-либо направление.» | 
| What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? | Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. | 
| Don, tell me confidentially, are these rumors true... that wedding bells are soon to ring for you and Lina? | Дон, скажи мне по секрету, правда ли то, что говорят, что свадебные колокольчики скоро будут звенеть и вам с Линой? | 
| Let's go let the freedom ring. | Пошли, позволим свободе звенеть. | 
| Try to imagine the whole universe beginning to ring and resound. | «Представьте себе, что Вселенная начинает звучать и звенеть. | 
| So a crystal that will ring if that happens. | Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет. |