Has a gold pinky ring, white shoes, brand name socks. |
У него на мизинце золотое кольцо, белые туфли, носки фирменные. |
Here Leone, take this ring as a sign of my... affection. |
Леони, возьми это кольцо в знак моего... восхищения. |
And I can't carry this ring around anymore. |
И я не могу больше носить это кольцо с собой. |
The blue ring... from the window upfront. |
Голубое кольцо... из передней витрины. |
It appears to be a Lord of the Rings ring. |
Это, должно быть, кольцо Властелина колец. |
Jake, look, I don't need this ring now. |
Джейк, мне не нужно это кольцо. |
A ring of Huorns surrounded Isengard and killed all escaping Orcs. |
Изенгард также окружило кольцо хуорнов, которые убивали всех спасавшихся бегством орков. |
Every field is a regular local ring. |
Любое поле - регулярное локальное кольцо. |
The real numbers can be extended to a wheel, as can any commutative ring. |
Вещественные числа могут быть расширены на колесо, как и любое коммутативное кольцо. |
A portion of the FO (the ring of c-subunits) rotates as the protons pass through the membrane. |
Часть компонента FO (кольцо из c-субъединиц) вращается, когда протоны проходят через мембрану. |
I just tried on a ring and forgot about it. |
Я просто надела кольцо и забыла его снять. |
This ring is a quantum entanglement device. |
Это кольцо - Квантовый экранирующий дезактиватор. |
You might want to put that ring on. |
Тебе, пожалуй, стоит надеть кольцо. |
Never wear the ring to work. |
Никогда не надевай кольцо на работу. |
Or that ring might show up someplace very inconvenient. |
Или то кольцо может очутиться в очень неподходящем месте. |
I don't need you to get me a ring, Danny. |
Необязательно дарить мне кольцо, Дэнни. |
I still love him and I got the ring. |
Я до сих пор его люблю и ношу кольцо. |
Father's ring might symbolize victory back home, but here it means defeat. |
Может на Кольцо твоего отца и означало Победу, но здесь оно означает Поражение. |
That meteor-rock ring is proof of that. |
И то метеоритное кольцо тому доказательство. |
The ring, time travel - all my creations. |
Кольцо, перемещения во времени - это всё мои изобретения. |
Look, the legion ring is the only way to do it. |
Послушай, кольцо Легиона это единственный способ сделать это. |
I had intended to be here with you, but you interfered with the ring. |
Предполагалось, что я окажусь тут вместе с тобой, но ты отобрал кольцо... |
Maybe you should pawn your ring. |
Может, вам стоит заложить своё кольцо. |
Kiss the ring... and I'll spare your life. |
Поцелуй кольцо... и я сохраню тебе жизнь. |
I'm only hoping he's wearing a ring I can kiss. |
Надеюсь, на нём будет кольцо, которое я смогу поцеловать. |