He came home to pick up his engagement ring and walked in on the pair of you. Yes, poor chap. |
Он пришел домой, чтобы забрать свое обручальное кольцо, и случайно наткнулся на вашу парочку. |
You either give me a wedding ring or you give me a ride to the clinic. |
Либо ты должен подарить мне обручальное кольцо либо подвезти меня до больницы. |
Mara was instructed to identify a man with a gothic neck tattoo, and then twirl her ring - that's the sign. |
Мара должна была узнать мужчину с готической татуировкой на шее. и повернуть свое кольцо - это должен быть знак. |
I found the ring in a box in his sock drawer. |
Я нашла кольцо в сушилке для носков. |
You know I bought Tamra a ring? |
Знаешь, я ведь купил Тамре кольцо (ринг)? |
Dad has even agreed to let you keep your ring, so just sign next to his signature and your marriage will be over... again. |
Папа даже согласен вернуть тебе твое кольцо, так что просто поставь подпись и вы будете разведены... снова. |
Well, not exactly, but in his hospital room, while he was asleep, I found an engagement ring. |
Не совсем, но в больничной палате, пока он спал, я нашла помолвочное кольцо. |
Grayson asked you to bring the ring to the hospital? |
Грейсон попросил тебя приезти кольцо ему в больницу? |
I wouldn't do it for Joe Namath's Super Bowl ring. |
Не сделаю даже за кольцо Джо Намата за победу в "Суперкубке". |
You make sure Lisa gets my ring, all right? |
Ты передашь Лизе мое кольцо, да? |
You've already hung up Saint Nicolas's ring? |
Вы уже повесили кольцо Святого Николая? |
Who put the ring in my sign? |
Кто положил кольцо в мою вывеску? |
proposed, the whole ring kit and caboodle. |
предложил, кольцо и все прочее. |
Guess it cuts down on the suspense knowing he bought you a ring. |
Ты настроена так решительно только потому, что знаешь, что он уже купил кольцо. |
When my grandmother first came to this country that ring and the clothes on her back were all she had with her. |
Когда моя бабушка только приехала в эту страну это кольцо и одежда на ней было все, что она с собой взяла. |
You think I stole some ring? |
Вы думаете, что я украла кольцо? |
How come you're getting Nana's ring? |
Как тебе удалось заполучить бабушкино кольцо? |
Perhaps a ring for the lady? |
Может, кольцо для вашей дамы? |
I just had to be sure that the ring hadn't gotten to you already. |
Я должен быть уверен, что "Кольцо" до вас ещё не добралось. |
Okay, I gave her a ring on a chain, so your parents wouldn't see it. |
Я дал ей кольцо на цепочке, чтобы ваши родители не увидели его. |
Did He wear sandals and that ring? |
Носил ли он сандалии и кольцо? |
Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash. |
Сейчас она напилась, Суёт в кольцо для салфетки три хлебные палочки и рассказывает про её ночь с Кросби, Стиллсом и Нэшем. |
No wonder you don't wear your ring. |
что ты не носишь свое кольцо. |
Remember the ring at the church from your key chain? |
Помните ли вы про кольцо в церкви? Со связки ключей! |
We didn't find one around her neck, but in her pocket there was a ring and a chain with a broken clasp. |
Мы не нашли ничего вокруг ее шеи, но в ее кармане были найдены кольцо и цепочка со сломанным замочком. |