Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
May I have the ring for Grace, please? Можно мне кольцо для Грейс, пожалуйста?
I give you this ring as a symbol of my love. Я даю тебе это кольцо в знак моей любви
Actually, the buyout isn't so lucrative when you quit, and ask for the ring back on the same day. Вообще-то, это было не так уж и выгодно, когда я уволился, и попросил вернуть кольцо в тот же день.
There was this picture of him cozying up to some girl Wearing an engagement ring in Italy. Там была фотография, сделанная в Италии, а на ней он с какой-то девушкой, и на ней обручальное кольцо.
You said they still had skin on them and he had a ring on his finger. Ты сказал, что у них все еще есть кожа и у него кольцо на пальце.
He recognized your ring, didn't he? Он узнал кольцо, так ведь?
But I assume you have yet to give him my father's precious ring, else I would have heard from his gracious Majesty. Но я полагаю, вы еще не вручили ему кольцо, принадлежавшее моему отцу, иначе меня бы известили о словах благодарности от Его Величества.
And when the war came along, the ring and everything else they owned was confiscated and they were shipped off to concentration camps. Когда пришла война, кольцо вместе с другим имуществом было конфисковано, а их самих отправили в концлагеря.
He bought that cheap ring for the beauty queen from - what - Он купил это дешевое кольцо для прекрасной королевы из - откуда она там? - ах, да, Техаса.
Like, what, a diamond ring? Похоже что там кольцо с брильянтом?
Then you ran home and played the grieving widow for the police, all while you had someone transfer my client's fingerprint to that ring. А потом убежали домой, разыгрывать перед полицией скорбящую вдову, пока кто-то помещал отпечаток пальца моего клиента на кольцо.
She put it all on Annalise, even said she transferred Nate's print to the ring. Она всё свалила на Эннализ, даже обвинила в переносе отпечатка на кольцо.
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home. У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома.
l wonder where her ring is. Интёрёсно, куда пропало ёё кольцо?
And I have the ring, you know, which is a family heirloom, so he just needs it back. Его кольцо у меня, а это семейная реликвия, так что он просто хочет его забрать.
I'm watching your commercial, Cash for Gold, and you just showed a woman selling her wedding ring for $500. Я смотрю вашу рекламу, "Золото за Наличные", и вы там только что показывали женщину, которая продает свое обручальное кольцо за 500 у.е.
Maybe he saw a ring on TV. Может быть он увидел кольцо по телевизору?
It didn't take a trauma, or cosmic rays or a power ring to make a superhero. Ни травма, ни космические лучи или кольцо всевластья не являются причинами становления супергероя.
I'd swallow that engagement ring right now. Я проглотила бы это обручальное кольцо прямо сейчас
Do you think they will ever recover the ring? Как вы думаете, они когда-нибудь вернут кольцо?
It's too bad she didn't lose her ring down a hard drive. Жаль что она не уронила свое кольцо куда-нибудь в системный блок.
When you and Donald Stein part after meeting, who kisses whose ring? Когда вы с Дональдом Штайном прощаетесь, кто чьё кольцо целует?
Do you think my mom's engagement ring is still around? Как думаешь, обручальное кольцо моей матери сохранилось?
Then I saw your wedding ring, and I thought, you know, story of my life. А потом я увидел Ваше обручальное кольцо и подумал: "Это же история моей жизни".
I offered to give him back the ring but there wasn't anyone he wanted to give it to. Я предложила ему вернуть кольцо, но не было никого, кому бы он мог его предложить вновь.