May I have the ring for Grace, please? |
Можно мне кольцо для Грейс, пожалуйста? |
I give you this ring as a symbol of my love. |
Я даю тебе это кольцо в знак моей любви |
Actually, the buyout isn't so lucrative when you quit, and ask for the ring back on the same day. |
Вообще-то, это было не так уж и выгодно, когда я уволился, и попросил вернуть кольцо в тот же день. |
There was this picture of him cozying up to some girl Wearing an engagement ring in Italy. |
Там была фотография, сделанная в Италии, а на ней он с какой-то девушкой, и на ней обручальное кольцо. |
You said they still had skin on them and he had a ring on his finger. |
Ты сказал, что у них все еще есть кожа и у него кольцо на пальце. |
He recognized your ring, didn't he? |
Он узнал кольцо, так ведь? |
But I assume you have yet to give him my father's precious ring, else I would have heard from his gracious Majesty. |
Но я полагаю, вы еще не вручили ему кольцо, принадлежавшее моему отцу, иначе меня бы известили о словах благодарности от Его Величества. |
And when the war came along, the ring and everything else they owned was confiscated and they were shipped off to concentration camps. |
Когда пришла война, кольцо вместе с другим имуществом было конфисковано, а их самих отправили в концлагеря. |
He bought that cheap ring for the beauty queen from - what - |
Он купил это дешевое кольцо для прекрасной королевы из - откуда она там? - ах, да, Техаса. |
Like, what, a diamond ring? |
Похоже что там кольцо с брильянтом? |
Then you ran home and played the grieving widow for the police, all while you had someone transfer my client's fingerprint to that ring. |
А потом убежали домой, разыгрывать перед полицией скорбящую вдову, пока кто-то помещал отпечаток пальца моего клиента на кольцо. |
She put it all on Annalise, even said she transferred Nate's print to the ring. |
Она всё свалила на Эннализ, даже обвинила в переносе отпечатка на кольцо. |
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home. |
У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома. |
l wonder where her ring is. |
Интёрёсно, куда пропало ёё кольцо? |
And I have the ring, you know, which is a family heirloom, so he just needs it back. |
Его кольцо у меня, а это семейная реликвия, так что он просто хочет его забрать. |
I'm watching your commercial, Cash for Gold, and you just showed a woman selling her wedding ring for $500. |
Я смотрю вашу рекламу, "Золото за Наличные", и вы там только что показывали женщину, которая продает свое обручальное кольцо за 500 у.е. |
Maybe he saw a ring on TV. |
Может быть он увидел кольцо по телевизору? |
It didn't take a trauma, or cosmic rays or a power ring to make a superhero. |
Ни травма, ни космические лучи или кольцо всевластья не являются причинами становления супергероя. |
I'd swallow that engagement ring right now. |
Я проглотила бы это обручальное кольцо прямо сейчас |
Do you think they will ever recover the ring? |
Как вы думаете, они когда-нибудь вернут кольцо? |
It's too bad she didn't lose her ring down a hard drive. |
Жаль что она не уронила свое кольцо куда-нибудь в системный блок. |
When you and Donald Stein part after meeting, who kisses whose ring? |
Когда вы с Дональдом Штайном прощаетесь, кто чьё кольцо целует? |
Do you think my mom's engagement ring is still around? |
Как думаешь, обручальное кольцо моей матери сохранилось? |
Then I saw your wedding ring, and I thought, you know, story of my life. |
А потом я увидел Ваше обручальное кольцо и подумал: "Это же история моей жизни". |
I offered to give him back the ring but there wasn't anyone he wanted to give it to. |
Я предложила ему вернуть кольцо, но не было никого, кому бы он мог его предложить вновь. |