And if you ever want to meet the rest of the legion, Just put this ring on. |
И если захочешь увидеть весь легион, надень это кольцо. |
I accidentally threw out my wedding ring with the trash, and I put it on the corner of Main and Hillcrest, in the dumpster. |
Я случайно выбросила свое обручальное кольцо вместе с мусором, и положила его на углу Главной и Хиллкрест в мусорный бак. |
I took the ring after I took lex luthor's life. |
Я забрал это кольцо... после того, как забрал жизнь у Лекса Лутора. |
The night of "The Spectator" launch, I left the engagement ring I bought you on their doorstep and walked away. |
В ночь, когда был вечер в честь "Наблюдателя", я оставил обручальное кольцо, которое купил для тебя, на пороге салона и ушел. |
Show your love to her with 100 day anniversary couple ring |
Докажи, что ты ее любишь, подарив на 100дневную годовщину золотое кольцо |
I thought you'd react like that, so I glued your ring on. |
Я знал, что ты так отреагируешь, поэтому приклеил кольцо к пальцу. |
I know that he's wearing his ring, |
Я знаю, что он носит кольцо, |
Are you sure you have the real ring? |
Уверен, что у тебя настоящее кольцо? |
That guy's wearing a wedding ring here, but not here, so that had to come first. |
У этого парня есть обручальное кольцо на этом фото, но не здесь, так что это должно быть первым. |
You don't care nothing about the ring on her hand |
Тебя не волнует кольцо на ее пальце, |
Was Curtis missing a wedding ring? |
На Кёртисе было обручальное кольцо? Да. |
I'll go and look for... your ring. |
а я пойду искать... ТВОЁ кольцо. |
You stole the ring so Cate would kick me out? |
Ты украла кольцо, чтобы Кейт выбросила меня на улицу? |
And I don't know why I was scared before, but... the moment we get back to Scottsdale, I am taking you ring shopping. |
Сам не понимаю, чего я раньше боялся, но... как только вернёмся в Скотсдейл, пойдём покупать кольцо. |
Dare we ask to see the ring, Babs? |
Смеем ли просить показать кольцо, Бабс? |
And give this ring I chose to her |
И подарю кольцо, что выбрал для нее |
Do you think I should give the ring back? |
Думаешь, мне следует вернуть ему кольцо? |
Well, at least she had the decency to return Mom's ring. |
Ну, она хотя бы вернула мамино кольцо. |
Was I the one who impulsively handed her a daylight ring? |
Был ли я тем, кто импульсивно вручил ей дневное кольцо? |
So you saw the ring earlier? |
То есть ты видела кольцо раньше? |
So you really like that ring? |
Так тебе правда нравится то кольцо? |
Beautiful woman's ring, straight out of Africa. |
ѕрекрасное женское кольцо, пр€мо из јфрики. |
explains why she wasn't ppwearing a purity ring. |
Это объясняет, почему она не носила больше "кольцо чистоты". |
For telling me that you would marry me and then throwing the ring I gave you back in my face. |
За то что сказала что выйдешь за меня и затем бросила кольцо, которое я тебе подарила, прямо мне в лицо. |
She took the purity pledge in ninth grade, and she still wears that ring today. |
Она одела "кольцо чистоты" в 9 классе, И до сих пор его носила. |