| And if you ever want to meet the rest of the legion, Just put this ring on. | И если захочешь увидеть весь легион, надень это кольцо. |
| I accidentally threw out my wedding ring with the trash, and I put it on the corner of Main and Hillcrest, in the dumpster. | Я случайно выбросила свое обручальное кольцо вместе с мусором, и положила его на углу Главной и Хиллкрест в мусорный бак. |
| I took the ring after I took lex luthor's life. | Я забрал это кольцо... после того, как забрал жизнь у Лекса Лутора. |
| The night of "The Spectator" launch, I left the engagement ring I bought you on their doorstep and walked away. | В ночь, когда был вечер в честь "Наблюдателя", я оставил обручальное кольцо, которое купил для тебя, на пороге салона и ушел. |
| Show your love to her with 100 day anniversary couple ring | Докажи, что ты ее любишь, подарив на 100дневную годовщину золотое кольцо |
| I thought you'd react like that, so I glued your ring on. | Я знал, что ты так отреагируешь, поэтому приклеил кольцо к пальцу. |
| I know that he's wearing his ring, | Я знаю, что он носит кольцо, |
| Are you sure you have the real ring? | Уверен, что у тебя настоящее кольцо? |
| That guy's wearing a wedding ring here, but not here, so that had to come first. | У этого парня есть обручальное кольцо на этом фото, но не здесь, так что это должно быть первым. |
| You don't care nothing about the ring on her hand | Тебя не волнует кольцо на ее пальце, |
| Was Curtis missing a wedding ring? | На Кёртисе было обручальное кольцо? Да. |
| I'll go and look for... your ring. | а я пойду искать... ТВОЁ кольцо. |
| You stole the ring so Cate would kick me out? | Ты украла кольцо, чтобы Кейт выбросила меня на улицу? |
| And I don't know why I was scared before, but... the moment we get back to Scottsdale, I am taking you ring shopping. | Сам не понимаю, чего я раньше боялся, но... как только вернёмся в Скотсдейл, пойдём покупать кольцо. |
| Dare we ask to see the ring, Babs? | Смеем ли просить показать кольцо, Бабс? |
| And give this ring I chose to her | И подарю кольцо, что выбрал для нее |
| Do you think I should give the ring back? | Думаешь, мне следует вернуть ему кольцо? |
| Well, at least she had the decency to return Mom's ring. | Ну, она хотя бы вернула мамино кольцо. |
| Was I the one who impulsively handed her a daylight ring? | Был ли я тем, кто импульсивно вручил ей дневное кольцо? |
| So you saw the ring earlier? | То есть ты видела кольцо раньше? |
| So you really like that ring? | Так тебе правда нравится то кольцо? |
| Beautiful woman's ring, straight out of Africa. | ѕрекрасное женское кольцо, пр€мо из јфрики. |
| explains why she wasn't ppwearing a purity ring. | Это объясняет, почему она не носила больше "кольцо чистоты". |
| For telling me that you would marry me and then throwing the ring I gave you back in my face. | За то что сказала что выйдешь за меня и затем бросила кольцо, которое я тебе подарила, прямо мне в лицо. |
| She took the purity pledge in ninth grade, and she still wears that ring today. | Она одела "кольцо чистоты" в 9 классе, И до сих пор его носила. |