| You know what the ring means? | Знаешь, что означает это кольцо? |
| Didn't you buy my engagement ring from Leon? | Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона? |
| She'd given me her ring years before... so I put that stone in your setting. | Она дала мне свое кольцо за несколько лет до этого... и я вставила тот камень в твою оправу. |
| Dee, when your allergies act up, take out your nose ring. | Ди, если аллергия разыгралась, тебе лучше вынуть кольцо. |
| Maybe a ring of flame around the knob? | Может, кольцо огня вокруг дверной ручки? |
| What about if I gave you a ring? | Что если я подарю тебе кольцо? |
| What, he was too cheap to buy you a ring? | Что, он поскупился купить тебе кольцо? |
| And just to prove that I do want to go to the next level, I got you a ring. | И просто чтобы доказать, что я хочу перейти на следующий уровень, я купил тебе кольцо. |
| Have you seen this man purchase an engagement ring? | Вы видели этого мужчину, покупающим кольцо для помолвки? |
| He's dead, but he had his ring. | Он мертв, но у него было свое кольцо |
| You come into my house, into my bedroom... and take my ring. | Ты ограбил мой дом, ворвался в мою спальню и забрал мое кольцо. |
| Take off the ring, give it to Mr. Fairbanks. | Но офицер, это мое кольцо. |
| The ring I told you about - | Кольцо, о котором я тебе говорил - |
| Have you got the other ring? | А у тебя есть другое кольцо? |
| Did you even wear such a ring Colonel Brand? | Вы когда-нибудь носили такое кольцо, полковник Брэнд? |
| When did Niles give you this ring? | Когда Найлз подарил вам это кольцо? |
| But my engagement ring - where did you buy it? | Где ты купил мое обручальное кольцо? |
| Let me see the ring again! | Дай я ещё раз взгляну на кольцо. |
| Well, see, I ran into him later on in prison, and he was making this ring out of silver. | Потом я встретил его в тюрьме он там из серебра делал кольцо. |
| The only ring I could afford was | Единственное кольцо, которое я мог себе позволить |
| She doesn't wear a ring 'cause that's not Alonzo's wife. | Она не носит кольцо, потому что она не жена Алонзо. |
| You take the ring out of there and put it on her finger, while you're kneeling. | Братан... ты должен встать на колени, и надеть ей кольцо на палец. |
| I should really have given you a ring, but | На самом деле мне нужно было подарить тебе кольцо, но... |
| How could you give her that ring? | Как ты мог подарить ей кольцо? |
| I asked for the ring back because I paid for it, not as a meaningful gesture of any kind. | Я попросила отдать мне кольцо, потому что я за него заплатила, я ничего такого не имела в виду. |