Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
You know what the ring means? Знаешь, что означает это кольцо?
Didn't you buy my engagement ring from Leon? Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона?
She'd given me her ring years before... so I put that stone in your setting. Она дала мне свое кольцо за несколько лет до этого... и я вставила тот камень в твою оправу.
Dee, when your allergies act up, take out your nose ring. Ди, если аллергия разыгралась, тебе лучше вынуть кольцо.
Maybe a ring of flame around the knob? Может, кольцо огня вокруг дверной ручки?
What about if I gave you a ring? Что если я подарю тебе кольцо?
What, he was too cheap to buy you a ring? Что, он поскупился купить тебе кольцо?
And just to prove that I do want to go to the next level, I got you a ring. И просто чтобы доказать, что я хочу перейти на следующий уровень, я купил тебе кольцо.
Have you seen this man purchase an engagement ring? Вы видели этого мужчину, покупающим кольцо для помолвки?
He's dead, but he had his ring. Он мертв, но у него было свое кольцо
You come into my house, into my bedroom... and take my ring. Ты ограбил мой дом, ворвался в мою спальню и забрал мое кольцо.
Take off the ring, give it to Mr. Fairbanks. Но офицер, это мое кольцо.
The ring I told you about - Кольцо, о котором я тебе говорил -
Have you got the other ring? А у тебя есть другое кольцо?
Did you even wear such a ring Colonel Brand? Вы когда-нибудь носили такое кольцо, полковник Брэнд?
When did Niles give you this ring? Когда Найлз подарил вам это кольцо?
But my engagement ring - where did you buy it? Где ты купил мое обручальное кольцо?
Let me see the ring again! Дай я ещё раз взгляну на кольцо.
Well, see, I ran into him later on in prison, and he was making this ring out of silver. Потом я встретил его в тюрьме он там из серебра делал кольцо.
The only ring I could afford was Единственное кольцо, которое я мог себе позволить
She doesn't wear a ring 'cause that's not Alonzo's wife. Она не носит кольцо, потому что она не жена Алонзо.
You take the ring out of there and put it on her finger, while you're kneeling. Братан... ты должен встать на колени, и надеть ей кольцо на палец.
I should really have given you a ring, but На самом деле мне нужно было подарить тебе кольцо, но...
How could you give her that ring? Как ты мог подарить ей кольцо?
I asked for the ring back because I paid for it, not as a meaningful gesture of any kind. Я попросила отдать мне кольцо, потому что я за него заплатила, я ничего такого не имела в виду.