Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
Would have wanted me to have that ring. Он хотел бы, чтобы это кольцо было у меня.
I managed to save your most precious ring. Мне удалось сохранить ваше самое любимое кольцо.
But he had a ring with your name on it. Но у него было кольцо с вашим именем.
But, for some reason, he swallowed a ring with Wanda's name on it. Но почему-то он скормил ему кольцо с именем Ванды.
She borrowed a-a ring from me this morning, said she needed it for cover. Она одолжила у меня кольцо этим утром, сказала, это нужно для прикрытия.
Tell my fiancé I'm sorry I lost the wedding ring. Скажите моему жениху, мне жаль, что я потеряла обручальное кольцо.
We have to sell this ring today. Мы должны обязательно продать это кольцо сегодня.
If you hold that ring and phase through the air, you create a temporary... doorway. Если наденешь кольцо и пройдёшь сквозь воздух, то создашь временный... портал.
Don't you go losing that ring, neither. А ты не смей терять кольцо.
Such is my financial desperation, I was forced to sell my late wife's engagement ring. Мое материальное положение было до того отчаяным, что я продал обручальное кольцо своей жены.
You're supposed to keep the ring anyway. Всё равно кольцо должно быть у вас.
Before you go to the vault, take off your ring. И снимите ваше кольцо с пальца.
I brought my engagement ring to Seattle. Я привезла мое помолвочное кольцо в Сиэтл.
Or you could take this ring and put it on. Или возьми это кольцо и надень его.
His girlfriend told us that he offered her a diamond ring, and we couldn't find it anywhere. Его девушка рассказывала нам, что он предлагал ей бриллиантовое кольцо, а мы его нигде не нашли.
It's probably how she got my ring. Наверное, как она взяла мое кольцо.
They all came to kiss the ring and bring home the cure. Они пришли поцеловать кольцо и уехать домой с вакциной.
Power, to free the superconductive ring on the Stargate. Энергия, чтобы освободить сверхпроводящее кольцо звездных врат.
They came to us through the ring. Они пришли к нам через кольцо.
I will return them through the ring as soon as I am certain you had accepted your transference. Я хотел вернуть их через кольцо как только я бы стал уверен что вы согласились со своим переносом.
And yet you still wear his ring. И вы до сих пор носите его кольцо.
I spent a whole paycheck on this ring. Я потратил на это кольцо всю месячную зарплату.
Gave her an 18-karat diamond ring. Подарил кольцо с камнем на восемнадцать карат.
Tomorrow we trade this in for a ring of my own. Завтра мы обменяем его на мое собственное кольцо.
I will need you to wear that ring, though. Я хочу, чтобы ты все же носила кольцо.