| I told you I'd give you a decent ring someday. | Я же говорил, что однажды подарю тебе достойное кольцо. |
| I loved the ring the way it was. | Я любила кольцо, каким оно было. |
| You look like a guy in a commercial who has a ring and puppy hidden somewhere. | Ты выглядишь как парень из рекламы, у которого припрятаны кольцо и щенок. |
| My ex-husband didn't wear his ring a lot. | Мой бывший муж тоже редко носил кольцо. |
| Listen, when you do propose to someone, that's the ring that'll do it. | Слушай, когда будешь делать предложение кому-то это кольцо отлично подойдет. |
| She pawned some jewellery - her eternity ring. | Она заложила драгоценности, обручальное кольцо. |
| It's just a modest ring, but it represents 60 years of love. | Это скромное кольцо, но оно представляет собой 60 лет любви. |
| Phillip squared his account with me, and Everyone got their ring. | Филипп рассчитался со мной, и "наши друзья" получили кольцо. |
| The meteorite was set in her engagement ring. | Метеорит был вставлен в ее обручальное кольцо. |
| I wanted to get my engagement ring back. | Я хотел получить назад свое обручальное кольцо. |
| Well, I do have an idea and if you will go taking your wedding ring off. | Но я задумаюсь над этим, если снова снимешь обручальное кольцо. |
| But I think that I'd like to send the ring back to you. | Но я думаю, что мне стоит отправить тебе кольцо обратно. |
| You only have 12 hours to give them the ring or they will kill me. | У тебя всего 12 часов, чтобы отдать им кольцо или они убьют меня. |
| I got to get a ring and find a location. | Мне еще нужно купить кольцо и выбрать подходящее место. |
| I could have gotten you this ring for 1200. | Я бы мог достать это кольцо за 1200. |
| To tell him that the engagement ring is ready. | Сказали, что обручальное кольцо готово. |
| I think you should leave the ring behind. | Думаю, следует оставить кольцо, Бильбо. |
| I think you've had that ring quite Long enough. | Кольцо пробыло у тебя уже достаточно долго. |
| But you might want to do yourself a favor - take that ring off before you go. | Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда. |
| There's an engagement ring on your laptop. | У тебя на ноуте кольцо на помолвку. |
| Not even the finest ladies have a ring like this one. | Не у каждой сеньоры есть такое кольцо. |
| But the ring turned up in Val's soup. | Но кольцо оказалось в супе Велл. |
| Then you must have received the diamond ring from Mademoiselle Celia. | Тогда Вы должны были получить кольцо от мадемуазель Силии. |
| But then she went and pinched that ring from Pat's room. | Но однажды она стащила кольцо из комнаты Пэт. |
| Technically, it's a wedding band, not a ring. | Технически, это обручальная полоска, не кольцо. |