When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. |
Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
It has a deep melancholy ring. |
В нём есть глубоко тоскливый звон. |
They will hear the ring of our swords, and they will know what we can do. |
У слышит звон нашей стали и узнает, на что мы способны. |
How her ears must ring! |
У нее, должно быть, звон в ушах стоит! |
! This is no way to ring in a new year. |
Вот тебе и звон новогодних колокольчиков. |
To hear them ring means your life is at an end! |
Есть примета, что услышавший его звон скоро умрёт! |
I hear the bells ring from my room, the chatter of the nurses. |
Я слышу звон колокольчиков из моей комнаты, болтовню медсестер. |
Every time you hear a bell ring, it means that some angel's just got his wings. |
Каждый раз, когда ты слышишь звон колокольчика, это означает, что какой-то ангел получил крылья. |
Following this address you will hear the palace bells ring five times. |
После этого обращения вы 5 раз услышите звон колокола. |
This ring will fit no finger, but works upon the ear. |
Кольцо то не для пальцев, но ухом слышишь звон. |
What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? |
Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
Respected organizations like Reporters without Borders and Amnesty International have collected ample evidence of violence and intimidation against freethinking Cubans, who can expect a different kind of ring than that from jangling keys. |
Такие уважаемые организации, как Репортеры без Границ и Международная Амнистия, собрали вполне достаточное количество свидетельств насилия и запугивания свободно мыслящих кубинцев, которых ожидает звон немного отличный от звона ключей. |
My little bells, ring sweetly forme and call my darling girl to me |
О, мои чудесны Колокольца, моя любимая придёт ко мне, услышав ваш звон! |
"as the bells of Gotham City ring out into the murky night." |
В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города... |
It has a deep melancholy ring. |
В нём есть глубоко тоскливый звон. |