Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
So you think the ring can cement your relationship? Думаете, что кольцо скрепит ваш союз?
I still wear my ring 'cause he's still my husband. Я все еще ношу кольцо, потому что он до сих пор мой муж.
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад.
Once I got that ring of power, we all know it would've consumed me. Если бы я получил кольцо всевластия, мы все знаем, что оно поработило бы меня.
Remember that ugly sweater vest and that huge man ring? Помнишь, тот уродливый жилет и огромное мужское кольцо?
You took my ring over and over and said that you'd share my life. Ты раз за разом принимала моё кольцо и говорила, что разделишь со мной жизнь.
See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков.
Perhaps they travelled through the ring to another planet? Возможно, они прошли через Кольцо на другую планету?
What if it's her wedding ring? А если это её обручальное кольцо?
Why are you still wearing your ring? Почему ты все еще носишь свое кольцо?
He was wearing a ring very recently, then removed in a hurry, by the look of it. Совсем недавно он носил кольцо, которое, судя по всему, снял в спешке.
That ring is a symbol of our divorce, which over the past year, I have come to realize I was responsible for. Это кольцо символ нашего развода, который был в прошлом году я пришла к выводу, я была ответственна за это.
Let me see. The... the Pretender's ring! Дайте ка посмотреть... кольцо Претендента!
Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли".
Looking at this, I only see a ring. Глядя на это кольцо, я вижу только кольцо.
The watch, the ring, these are trophies from the victims. Часы, кольцо - это трофеи его жертв.
All right, look, Cleary's wife was wearing Harper Anderson's ring, so we might get him for possession of stolen property. Хорошо, смотрите - жена Клири носила кольцо Харпер Анндерсон, прямо сейчас мы можем обвинить его во владении краденым имуществом.
Yes. He bought me a ring because he loves me. Да, он купил мне кольцо, потому что влюблён в меня.
Now that would've hurt a lot more if I left the ring on. Было бы куда больнее, если бы я не снял кольцо.
I see on your hand, you still have the daylight ring I gave you. Вижу, ты все еще носишь кольцо для защиты от дневного света, которое я тебе дал.
That is the exact color of a sapphire ring I wanted. OK. Я хотела купить кольцо с сапфиром такого оттенка.
Lance gave me his mother's ring, so we never had to pick anything out. Лэнс подарил мне кольцо своей матери, мы не ходили по магазинам и не выбирали его.
I'm asking you to talk to him, not put a ring round his leg and track his migratory habits. Я прошу тебя поговорить с ним, а не надевать кольцо на ногу и следить за миграцией.
Do you really think that I would shoot you to get the ring? Ты правда думаешь, что я бы застрелила тебя, чтобы получить кольцо?
What's this about a ring from your mother? Эй, что за кольцо от твоей матери?