So you think the ring can cement your relationship? |
Думаете, что кольцо скрепит ваш союз? |
I still wear my ring 'cause he's still my husband. |
Я все еще ношу кольцо, потому что он до сих пор мой муж. |
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. |
Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад. |
Once I got that ring of power, we all know it would've consumed me. |
Если бы я получил кольцо всевластия, мы все знаем, что оно поработило бы меня. |
Remember that ugly sweater vest and that huge man ring? |
Помнишь, тот уродливый жилет и огромное мужское кольцо? |
You took my ring over and over and said that you'd share my life. |
Ты раз за разом принимала моё кольцо и говорила, что разделишь со мной жизнь. |
See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. |
Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков. |
Perhaps they travelled through the ring to another planet? |
Возможно, они прошли через Кольцо на другую планету? |
What if it's her wedding ring? |
А если это её обручальное кольцо? |
Why are you still wearing your ring? |
Почему ты все еще носишь свое кольцо? |
He was wearing a ring very recently, then removed in a hurry, by the look of it. |
Совсем недавно он носил кольцо, которое, судя по всему, снял в спешке. |
That ring is a symbol of our divorce, which over the past year, I have come to realize I was responsible for. |
Это кольцо символ нашего развода, который был в прошлом году я пришла к выводу, я была ответственна за это. |
Let me see. The... the Pretender's ring! |
Дайте ка посмотреть... кольцо Претендента! |
Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. |
Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли". |
Looking at this, I only see a ring. |
Глядя на это кольцо, я вижу только кольцо. |
The watch, the ring, these are trophies from the victims. |
Часы, кольцо - это трофеи его жертв. |
All right, look, Cleary's wife was wearing Harper Anderson's ring, so we might get him for possession of stolen property. |
Хорошо, смотрите - жена Клири носила кольцо Харпер Анндерсон, прямо сейчас мы можем обвинить его во владении краденым имуществом. |
Yes. He bought me a ring because he loves me. |
Да, он купил мне кольцо, потому что влюблён в меня. |
Now that would've hurt a lot more if I left the ring on. |
Было бы куда больнее, если бы я не снял кольцо. |
I see on your hand, you still have the daylight ring I gave you. |
Вижу, ты все еще носишь кольцо для защиты от дневного света, которое я тебе дал. |
That is the exact color of a sapphire ring I wanted. OK. |
Я хотела купить кольцо с сапфиром такого оттенка. |
Lance gave me his mother's ring, so we never had to pick anything out. |
Лэнс подарил мне кольцо своей матери, мы не ходили по магазинам и не выбирали его. |
I'm asking you to talk to him, not put a ring round his leg and track his migratory habits. |
Я прошу тебя поговорить с ним, а не надевать кольцо на ногу и следить за миграцией. |
Do you really think that I would shoot you to get the ring? |
Ты правда думаешь, что я бы застрелила тебя, чтобы получить кольцо? |
What's this about a ring from your mother? |
Эй, что за кольцо от твоей матери? |