You should feel badly that while I was out here, you sent Meredith out here expecting a ring. |
Ты обязан стыдиться того, что пока меня не было Ты послал сюда Мередит, которая ждала кольцо |
How did you know that was the mistress' ring, and why do you have your "sick to your stomach" look on your face? |
Как ты догадалась, что это кольцо любовницы, и почему у тебя такое лицо, как будто тебя тошнит? |
So, when you proposed last time, didn't you give her a ring? |
А когда ты делал ей предложение в прошлый раз, разве ты не дарил ей кольцо? |
Look, I know since you put the ring on, it's been all high fives and congrats, but you really think this is smart? |
Слушай, знаю, с тех пор, как ты надела это кольцо, все было просто потрясающе, но ты действительно думаешь, что это умный шаг? |
This wacko breaks into my house and tries to steal my stuff... and this isn't my ring, Walter? |
Это кольцо я взял у того, кто пролез в мой дом и хотел ограбить меня... и это, по-твоему, не мое кольцо, Волтер? |
This girl wants a diamond ring better than most anything there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle on your finger |
Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце |
But right when you think she's ready to take it to that next step, she throws her promise ring on, and bam! |
Но когда ты будешь думать, что она готова к следующему шагу, она наденет кольцо и бум! |
I want the ring back, and if it works out so that you love me so much that you want to be with me more than you want to live here by yourself and go to school, then we'll get married and live in New York. |
Я хочу кольцо обратно, и если это сработает, значит ты меня очень любишь если ты хочешь быть со мной. больше чем хочешь жить здесь, самостоятельно и ходить в школу, когда мы поженимся и будем жить в Нью Йорке. |
"If you like it, you should've put a ring on it." |
"Если нравится девушка, ты должен одеть ей на палец кольцо." |
If that woman was alive, she'd be wearing that ring, right? |
Если бы эта женщина была жива, обручальное кольцо было бы на ней. |
I'm going to ask you for the ring back and we can stay in touch with each other or we can take a break for a few months and see how we feel at the end of the summer. |
Я собираюсь попросить тебя вернуть кольцо и мы можем оставаться на связи друг с другом. или мы можем сделать перерыв на несколько месяцев и мы увидем, какие чувства у нас будут в конце лета. |
So, do you think I could possibly, just this once, get the ring from you today and then I'll pay you on Friday when I get my check? |
Как думаешь, может в этот раз я могу забрать кольцо сегодня, а заплатить тебе в пятницу, когда получу зарплату. |
I will eat a block of cheese and you will never see that ring again! |
Я съем пачку сыра и ты не когда не увидишь это кольцо! |
Look, how could I look you in the eye and tell you that I don't like the ring... when I love you so much? |
Слушай, как я мог, глядя тебе в глаза сказать, что мне не нравится кольцо... если я так сильно тебя люблю? |
Is that why you gave me this ring, you and Mom, because you don't trust me? |
Поэтому вы дали мне это кольцо, вы с мамой, потому что не доверяете мне? |
I hope you will wear this ring always to remind us both that whatever we've been through... whatever we go through... as long as we do it together, |
Надеюсь, ты всю жизнь будешь носить это кольцо, как напоминание для нас двоих, что несмотря на все трудности, на всё, через что мы прошли... пока мы всё делаем вместе - |
I was right there, so close to the kill switch, but she got away by transmitting herself to the ring. |
Я почти успела нажать на выключатель, но она успела перенестись на Кольцо! |
Are you worried that the ring won't be good enough or that you won't be good enough? |
Ты волнуешься, что кольцо будет недостаточно хорошим, или ты будешь недостаточно хорош? |
Look, men are men, and a traditional guy like Dev, bought you a ring, took you out to dinner and asked you to marry him, it's very Joe DiMaggio of him. |
Послушай, мужчины есть мужчины, и когда такой традиционный парень как Дев, купил тебе кольцо, пригласил на ужин и попросил тебя выйти за него, это так в стиле Джо ДиМаджио с его стороны |
You have a fun job, a skull ring - and it's not Halloween - and your belt is a seat belt! |
У тебя чудесная работа, кольцо с черепом - и это не Хэллоуин и твой ремень - ремень безопасности! |
There'll be a gold ring, there'll be a diamond if you want one, but... for now - you beautiful girl - will you just let me love you and accept this blade of grass? |
Будет и золотое кольцо, даже с бриллиантом, если захочешь, но... скажи мне сейчас, красавица, разрешишь ли ты мне просто любить тебя и примешь ли ты эту травинку? |
He might never have completed The Ring Cycle. |
Возможно, он никогда бы не закончил "Кольцо нибелунга". |
The edge Towel Ring Towel Ring Oyasi Types of Models»1 comment was received. |
Край полотенца кольцо полотенца Кольцо Oyasi типы моделей»1 комментарий был получен. |
Then, in December 1938, Jack Hayes and Gabriel Penney located a Ring of Stones, which they took to be Burt's Ring of Stones. |
В декабре 1938 г. Джек Хэйс и Гэбриэл Пенни обнаружили кольцо из камней, которое они приняли за кольцо Бёрта. |
"Nibelungen" is occasionally mistaken as a plural, but the Ring of the Nibelungs (in German Der Ring der Nibelungen) is incorrect. |
Nibelungen иногда ошибочно трактуется как множественное число, но «Кольцо нибелунгов» - неверно. |