Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Колечко

Примеры в контексте "Ring - Колечко"

Примеры: Ring - Колечко
~ I'm thinking that's a nice ring. Думаю, что это классное колечко.
This ring and crucifix belonged to my sister. Колечко и крестик - для моей сестры.
I need an onion ring, I need a tagliatelle with light sauce. Мне нужно луковое колечко, и тальятелле с лёгким соусом.
Hiromi says she'll buy a ring. Хироми говорит, что хочет купить колечко.
While the tired stepdaughter sleeps, her stepsister steals the magic ring. Пока уставшая падчерица спит, её сводная сестра крадёт это колечко.
Take the ring right off his finger in his own home. Заберем колечко прямо в его доме.
I wanted to get you a cheap ring or something, but the stores were closed. Хотел найти для тебя дешевое колечко и все такое, но магазины были уже закрыты.
I'll also check pawn shops and look for a leafy platinum ring. А я проверю ломбарды, и поищу платиновое колечко с листиками.
His eyes lit up when he saw that ring. Глаза у него сразу загорелись, едва колечко увидел.
I have here, wrought by skilled hands, a ring and earrings of jade and pure silver. У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
Are you guys talking about my ring? Народ, вы обсуждаете моё колечко?
You'll probably be wanting your ring back. Вы, наверное, хотите вернуть свое колечко?
How are we supposed to find a tiny little ring in such a big space? Как нам отыскать крошечное колечко на таком большом пространстве?
You think famine's got a class ring, too? Думаешь, у Голода тоже есть колечко?
The stepdaughter complains that the stepmother and daughter stole a ring from her, so the queen orders them to return it. Главная героиня жалуется, что они отняли у неё колечко, на что Королева приказывает вернуть его.
I've got a ring at home that fits you. И еще у меня дома есть колечко твоего размера.
I have to say, every time I look at anne's finger and see blair's future engagement ring... Должен сказать, что каждый раз, когда я смотрю на пальчик Энни, я вижу будущее колечко Блэр на помолвку...
He bought her a house, a Porsche, put a ring on her finger. Купил ей дом, Порше, надел колечко на палец.
Look how good my ring looks on someone's face. Посмотрите, как прекрасно смотрится моё колечко на чьём-то лице!
It's 100% accurate, and it makes a polygraph look like a mood ring. Точность 100%, полиграф на его фоне как колечко настроения.
I mean, maybe a few pieces, a toe ring here, a bracelet there. В смысле, может пару раз, колечко тут, браслетик там.
She must take the mole's ring and promise to marry him. Ей следует взять у Крота колечко и пообещать выйти за него замуж
'Cause I didn't hear you complaining when we were driving the sports car around and you got to flash your little ring. Что-то я не помню, чтобы ты жаловалась что мы ездим на спортивной тачке, а на твоем пальце сверкает колечко.
Did she give you something, like a-a promise ring, anything? Она тебе оставила что-нибудь, колечко или что-то подобное?
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place. Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него.