| And I don't need your ring, either. | И мне не нужно твое кольцо. |
| Series of explosions sever the ring that we're now standing in from the rest of the Ark. | Серия взрывов разорвёт кольцо, которое отделяет нас от остальной Арки. |
| Once or twice you haven't worn your wedding ring. | Раз или два вы не надевали ваше обручальное кольцо. |
| The ring serves as the principal office space of the complex. | Кольцо служит главным служебным помещением комплекса. |
| It is recommended that size be gauged using a rigid plate or ring. | Рекомендуется для калибровки использовать жесткую пластину или кольцо - фотография 55. |
| For ugilec 121, each ring has just one chlorine atom. | В угилеке 121 каждое кольцо содержит всего один атом хлора. |
| The burner comprises elements for forming the direction of movement of gas and air flows, namely a cap and a ring. | Горелка содержит элементы формирования направления движения газовых и воздушных потоков -колпак и кольцо. |
| The ring is mounted around the vertical cylindrical wall. | Кольцо установлено вокруг вертикальной цилиндрической стенки. |
| The ring is connected to the hub by flexible tensioning members. | Кольцо соединено со ступицей гибкими растяжками. |
| She was wearing a wedding ring. | У неё обручальное кольцо, как ты мог заметить. |
| The ring is connected on two sides to the base of the jewelry item. | Кольцо с двух сторон соединяется с основанием ювелирного изделия. |
| The ring shall be configured so that it can only be removed by disconnecting the valve from the cylinder. | Это кольцо должно иметь такую форму, чтобы его можно было снять только после отсоединения вентиля от баллона. |
| One MOTAPM has a detection ring available. | Одна НППМ имеет в наличии обнаружительное кольцо. |
| Dude, you have a magic ring that brings you back from the dead. | Чувак, у тебя же есть кольцо которое возвращает к жизни. |
| The big contract signed, the ring on a sweetheart's finger, and dreams that always come true. | Подпись на важном контракте, кольцо на пальце любимой, и мечты, которые всегда становятся реальностью. |
| This mood ring is the prize for selling 30 tins. | Это кольцо настроения - приз за продажу 30-ти банок. |
| Ledo always wore an Irish Claddagh ring. | Ледо всегда носил ирландское кладдахское кольцо. |
| Well, it's not a wedding ring. | Ну, это не обручальное кольцо. |
| Your soviet friends close the ring of the envelopment. | Твои советские друзья замыкают кольцо окружения. |
| You're wearing a wedding ring. | У тебя на пальце обручальное кольцо. |
| Fried chicken is hardly a promise ring. | Жареная куриная ножка - это все-таки не кольцо. |
| But we still have the ring. | Но у нас всё ещё есть кольцо. |
| New trial, Lemonhead testifies that he got the ring from Polesky, and... | Новый суд, Лимончик даёт показания, что он получил кольцо от Полесски и... |
| Yes, he put a ring on her finger. | Да! Он одел ей кольцо на палец. |
| She says the ring is not here because of us. | Она говорит, что кольцо здесь не из-за нас. |