| He had his gold watch and his ring. | У него были золотые часы и кольцо. |
| She gave me this ring... to give to Ruald. | Она дала мне это кольцо... передать Руалду |
| Now's probably not the time, but I thought I was getting that ring. | Знаю, что это не ко времени, но я думал, что кольцо достанется мне. |
| I can search the Docking Ring and you the Habitat Ring and the central core. | Я могу обыскать стыковочное кольцо, а вы осмотрите жилое и центральное ядро. |
| Does he have a Shriner's ring? | У него есть кольцо массона? |
| From now on, humans may enter the ring as brothers to all Mutari. | Теперь Земляне могут выходить на ринг как братья всех мутари. |
| accreditation mMs. r. ring (Hungary) Coordinators | АККРЕДИТАЦИЯ г-жа Р. РИНГ (Венгрия) |
| I'm saying that no matter what happens in that ring, the result of any fight is inevitable. | Что разъяснять? Его победа, кто бы ни вышел на ринг, будет всегда оставаться неизбежной. |
| Make sure that Matsuura-san can't go to the ring. | что Матсуура-сан не выйдет на ринг. |
| Later researchers, such as psychiatrist Bruce Greyson, psychologist Kenneth Ring, and cardiologist Michael Sabom, introduced the study of near-death experiences to the academic setting. | Позже исследователи, такие как психиатр Брюс Грейсон, психолог Кеннет Ринг, и кардиолог Майкла Сабом, ввели изучение предсмертного опыта в академическую науку. |
| Should I ask my father to ring the bell for evening worship? | Мне попросить отца позвонить к вечерней молитве? |
| Because if any of you would prefer to stay here, all you need to do is ring this bell. | Ибо если кто-то из вас предпочтёт остаться, вам всего лишь нужно будет позвонить. |
| Want to ring the dinner bell, "little bomber"? | Хочешь позвонить к обеду, маленький бомбардировщик? |
| Should have given her a ring. | Надо было ей позвонить. |
| Can I not just ring them? | Может просто позвонить им? ... |
| I also told him he could ring the bell. | Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
| I can't ring her at home. | Я не могу звонить ей домой. |
| In Asturian villages it is common to ring the bells in order to exorcize Nuberu. | В астурийских деревнях есть обычай звонить в колокола, чтобы изгнать Нуберу. |
| I'm not going to ring him. | Я не буду звонить ему. |
| I'll ring from there, but just in case... | Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер. |
| The representative of Lithuania informed the Ad Hoc Group on the Baltic Ring. | Представитель Литвы проинформировал Специальную группу о "Кольцевой системе Балтийских стран". |
| The letter P was reintroduced in 2015 as a clockwise Ring Rail train. | Буква Р была заново введена в 2015 с открытием Кольцевой линии. |
| The increase is owing primarily to the implementation of the United Nations SONET Ring Network ($250,000), which will link United Nations offices in New York with high-speed and reliable connectivity. Communications costs | Увеличение ассигнований обусловлено прежде всего внедрением в Организации Объединенных Наций кольцевой сети СОНЕТ (250000 долл. США), которая свяжет учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, обеспечив высокоскоростное и надежное соединение. |
| Under special conditions the PVY-strain PVYNTN can cause ring shaped or surface necrosis which extend only to 0.7 cm into the tuber. | В особых условиях линия PVYNTN вируса PVY может вызвать кольцевой или поверхностный некроз, который проникает во внутренние ткани клубня лишь на 0,7 см. |
| The captain is usually found on the bridge... in the Command Ring. | Капитана можно найти на мостике в кольцевой зоне экипажа. |
| How long are you going to let it ring? | Как долго ты будешь слушать этот звонок? |
| [Telephone Ringing] - [Man On Television] Have you got the ring? | [Звонит телефон] - [Мужчина по телевидению] Ты слышишь звонок? |
| Just ring the bell when you need something. | Просто позвоните в звонок, если вам что-нибудь понадобится. |
| Waiting on the bell to ring so I can go home Throw my books on the table Pick up the telephone | ∆дал, пока прозвенит звонок и € смогу пойти домой бросить свои книги на стол и вз€тьс€ за телефон |
| But... there's one fundamental difference that sets the two movies apart: The Ring is good, and Slender Man is terrible. | Но... есть одно фундаментальное различие между двумя фильмами: "Звонок" - хорош, а "Слендермен" - ужасен». |
| We wish to give the Duke this ring as a token of our love. | Мы передаем герцогу перстень в залог любви. |
| I'll put this ring on my finger, and I'll be there. | Надену этот перстень на палец и вернусь. |
| The best way to avenge her death is to get that ring. | Лучший способ отомстить за неё это вернуть перстень. |
| A championship ring from Austin University. | Чемпионский перстень университета Остина. |
| It's the Hardy Ring! | Черт возьми, это же перстень Смелого! |
| You'll probably be wanting your ring back. | Вы, наверное, хотите вернуть свое колечко? |
| He bought her a house, a Porsche, put a ring on her finger. | Купил ей дом, Порше, надел колечко на палец. |
| Look how good my ring looks on someone's face. | Посмотрите, как прекрасно смотрится моё колечко на чьём-то лице! |
| I mean, maybe a few pieces, a toe ring here, a bracelet there. | В смысле, может пару раз, колечко тут, браслетик там. |
| Just a minute - the ring, please. | Погодите. Колечко позвольте. |
| Try to imagine the whole universe beginning to ring and resound. | «Представьте себе, что Вселенная начинает звучать и звенеть. |
| We believe that as long as nuclear weapons exist and are stockpiled by some nations for their narrow security interests, exhortations about non-proliferation will continue to ring hollow. | Мы считаем, что, до тех пор, пока существует ядерное оружие и некоторые страны накапливают его арсеналы в своих узких интересах безопасности, призывы к нераспространению не будут звучать убедительно. |
| As one of the youngest heads of Government who will address the General Assembly, I believe I have a duty to communicate to the world body that the word "change" is beginning to ring hollow with young people around the world. | Являясь одним из самых молодых глав правительств, выступающих в Генеральной Ассамблее, считаю своим долгом передать этому всемирному органу, что слово «перемены» начинает звучать для молодежи на всей планете как пустой звук. |
| The world will learn the truth about these conflicts in our countries. The world will learn the truth, which will ring out from the highest rostrum in the world, the rostrum of the United Nations General Assembly. | Мир узнает правду об этих конфликтах в наших странах, мир узнает правду, которая будет звучать с самой высокой трибуны нашей планеты - трибуны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before. | Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее. |
| Staring at the phone won't make it ring. | Если будешь смотреть на телефон, это не заставит его зазвонить. |
| So, karmically, that phone has to ring again. | Поэтому кармически, этот телефон снова должен зазвонить. |
| Phone should ring right... now. | Телефон должен зазвонить прямо... сейчас. |
| Well, something must have made it ring. | Должно быть, что-то заставило его зазвонить. |
| So, tell me, how did you get the Kremlin Bells to ring? | Так, скажите же, как вы заставили Кремлёвские колокола зазвонить? |
| This technique allows the analysts to map covert organizations such as a espionage ring, an organized crime family or a street gang. | Эта техника позволяет аналитикам отобразить на карте нелегальную или скрытую организацию, такую как шпионский круг, организованную преступную общину или уличную банду. |
| It's clearly a ring. | Здесь - четкий круг. |
| But Blair's deeper purpose will be to try to ensure that if negotiations on the EU Constitution break down, Britain is not stranded permanently in the outer ring of a two-speed Europe. | Но более глубоко лежащий замысел Блэра будет заключаться в том, чтобы гарантировать, что, если переговоры по новой конституции ЕС окончатся неудачей, Великобритания не окажется навсегда выброшенной во внешний круг "двухскоростной" Европы. |
| Ryzom Ring is the first MMORPG to introduce "Mastered" and "Masterless" Role-play and RPG Adventures. | Круг Ризома - первая онлайн игра, в которой есть как "Управляемые" так и"Неуправляемые" игровые сценарии. |
| Ryzom Ring gives you the ability to create your own Role-play and RPG quests, from the basic "give item" task to the elaborate role play adventures in which Homins will confront dangers across many MMO lands. | Круг Ризома предоставляет вам возможность создавать собственные игровые задания - начиная с самых простых поручений и заканчивая многоступенчатыми ролевыми квестами, выполняя которые, игрокам придется столкнуться с опасностями и приключениями на просторах планеты. |
| I run a dog fighting ring out of a supply room back there. | У меня арена для собачих боёв есть. |
| After the practice, the dohyo ring is swept carefully (left). | После тренировки арена дохё тщательно подметается (слева). |
| Japanese newspaper Sports Nippon then reported that Ishii would make his ring debut on December 31, 2009 at the annual K-1 Premium Dynamite!! event at the Saitama Super Arena. | Японская газета «Спорт Японии» (англ. Sports Nippon) позже сообщила, что Исии дебютирует на ринге 31 декабря 2009 года на ежегодной K-1 Premium Dynamite! на арене Сайтама Супер Арена. |
| I suppose you could say the... the one ring you never mastered was the ring of life. | Думаю, можно сказать... что арена жизни вам не покорилась. |
| They smooth the sandy surface carefully, and then place a gohei rod with paper streamers in the middle of the ring to purify it, because the ring is considered a sacred place. | Они тщательно разглаживают посыпанную песком поверхность, а затем помещают в середину арены деревянный шест гохэй с бумажными полосками, чтобы очистить её, поскольку арена считается святым местом. |
| Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity. | Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов. |
| They never ring after just one drink. | С одного стаканчика так звенеть не может. |
| What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? | Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
| Let's go let the freedom ring. | Пошли, позволим свободе звенеть. |
| Try to imagine the whole universe beginning to ring and resound. | «Представьте себе, что Вселенная начинает звучать и звенеть. |
| Crime ring is gone, and the feds said you get your money back. | Банда уничтожена, а в ФБР сказали, что вы можете вернуть свои деньги. |
| The heroin ring, Columbia, these bodies, it's all connected, and McCarthy's the missing link. | Героиновая банда, Колумбия, эти тела, всё это как-то связано, а МакКарти - недостающее звено. |
| Or maybe the ring freelanced out the shooting. | Или банда наняла этих стрелков. |
| There was a ring of thieves when I was back in New York. | Знаете была воровская банда, когда я вернулся в Нью Йорк. |
| The suppliers are probably a car-theft ring. | Скорее всего, поставщики - банда угонщиков. |
| When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
| How her ears must ring! | У нее, должно быть, звон в ушах стоит! |
| Every time you hear a bell ring, it means that some angel's just got his wings. | Каждый раз, когда ты слышишь звон колокольчика, это означает, что какой-то ангел получил крылья. |
| Following this address you will hear the palace bells ring five times. | После этого обращения вы 5 раз услышите звон колокола. |
| "as the bells of Gotham City ring out into the murky night." | В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города... |
| And about to put a ring on this girl's finger. | И замысла окольцевать пальчик этой подружки. |
| If her mom's not fat, I'd say throw a ring on it. | И если ее мамаша не толстуха, надо ее окольцевать. |
| You put a ring on it, put a baby in her. | Вздумал ее окольцевать, ребенка ей заделать? |
| "Seven Ways to Get Him to Put a Ring on It". | "Семь способов заполучить его и окольцевать". |
| After wearing the Gold Ring you're no longer a normal human | Как только ты оденешь Золотой Обруч, то больше не сможешь быть простым человеком. |
| If you do so the Gold Ring will get smaller and smaller | Когда ты оденешь его, Золотой Обруч начнет уменьшаться. |
| To clean the sin that you've made before You should put on the Gold Ring on your head | Дабы очиститься от грехов, свершенных тобой прежде, ты должен надеть Золотой Обруч на свою голову. |
| The lion jumped through the burning ring. | Лев прыгнул скрозь горящий обруч. |
| I gave you the Gold Ring to control this monkey But you don't use the ring | Я дала тебе золотой обруч, чтобы управлять этой обезьяной, но ты его не использовал. |
| NCD supported a range of network protocols including TCP/IP, token ring, DECnet and others. | Среди поддерживаемых клиентами NCD протоколов были TCP/IP, Token ring, DECnet и другие. |
| In addition, the topology of Token Ring results in high wiring installation and cost. | Кроме того, топология Token Ring приводит к высокой установке проводки и стоимости. |
| Races take place on well-known Japanese race tracks such as Twin Ring Motegi, Fuji Speedway, and Suzuka Circuit, as well as smaller circuits like Sportsland Sugo. | Этапы серии принимают такие известные японские трассы как Twin Ring Motegi, Fuji Speedway и Suzuka Circuit. |
| Shinee further consolidated their popularity on the South Korean music scene with follow-up singles "Ring Ding Dong" and "Lucifer". | SHINee закрепили популярность на корейской сцене с последующим выходом синглов «Ring Ding Dong» и «Lucifer», которые стали хитами. |
| Resilient Packet Ring (RPR), also known as IEEE 802.17, is a protocol standard designed for the optimized transport of data traffic over optical fiber ring networks. | Resilient Packet Ring (RPR) - отказоустойчивое пакетное кольцо, также известное как IEEE 802.17, представляющее собой стандартный протокол, который основывается на кольцевой топологии и состоит из узлов пакетной коммутации соединенных с соседними узлами в кольцо одной парой оптического волокна. |