| Oscar always did covet Julian's ring. | Оскар всегда так делал пожелай Джулиана кольцо. |
| What's funny is that you've lost your sling ring. | Смешно то, что вы потеряли своё двойное кольцо. |
| Galactic simulation models suggest that the ring of AM 0644-741 will continue to expand for about another 300 million years, after which it will begin to disintegrate. | Модели галактик показывают, что кольцо АМ 0644-741 продолжит расширяться в течение 300 млн лет, а затем начнёт разрушаться. |
| What kind of luck do you need for a husband like that living a life of luxury, coming to a restaurant that's above $100 per person and get a diamond ring that's a size of a bean... | Насколько же нужно быть удачливой, чтобы иметь такого мужа, жить в роскоши, ходить по ресторанам, платя более 100 долларов за человека, и получать кольцо с бриллиантом размером с горошину... |
| Engagement ring, friendship ring. | Обручальное кольцо, дружеское кольцо. |
| But nobody gets in that ring unless they're being trained. | Но никто не выходит на ринг пока не будет достаточно подготовлен. |
| I just don't know why you won't consider a triumphant return to the ring. | Не понимаю, почему ты не хочешь с триумфом вернуться на ринг. |
| This match is over if she can pin him in the ring! | Этот бой завершен если она сможет затащить его на ринг! |
| Mr. Ring did you and your wife ever discuss organ donation? | Мистер Ринг... вы с женой не обсуждали вопрос о донорстве органов? |
| Late in the match, while Hogan and Savage were fighting in a corner, The Disciple entered the ring and gave referee Nick Patrick a neckbreaker. | В конце матча, когда Хоган и Сэведж сражались в углу ринга, Ученик вышел на ринг и провел свой коронный прием судье Нику Патрику "Neckbreaker". |
| He wouldn't let me ring you. | Он не давал мне позвонить тебе. |
| Could you ring her? | Ты можешь позвонить ей? |
| Will you just ring me, please? ' | Можешь просто позвонить мне? |
| You can also call the hotel during the check-in times or ring the door bell to be connected to the concierge who will give you further instructions. | Вы также можете позвонить в отель в часы регистрации заезда или позвонить в дверной звонок, чтобы связаться с консьержем, который проинструктирует Вас. |
| So you're saying So you're saying my phone might ring at any minute, telling me this guy works for our government? | Хочешь сказать, что мне в любой момент могут позвонить и сказать, что этот парень работает на правительство? |
| ~ I'll ring you every week. | Я буду звонить тебе каждую неделю. |
| And I think it would be better if you don't ring here again. | Думаю, будет лучше тебе больше сюда не звонить. |
| I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
| I can bike away much faster, and ring the bell to drown out bad thoughts! | На велосипеде я уеду быстрее, и буду звонить в звонок, отгоняя плохие мысли... |
| Come on, you got to ring Bono's number if you got it, man. | Да ладно, надо звонить Боно, раз у тебя есть его номер, чувак. |
| There are some further commonalities, such as the use of a high-bandwidth ring bus to communicate between cores. | Кроме того, есть и другие общие особенности, такие, как использование широкополосной кольцевой шины для обеспечения коммуникаций между ядрами. |
| Those same particles also affect and are affected by the motions of the particles within Jupiter's tenuous planetary ring system. | Воздействие этих частиц сказывается и на движении пыли и каменных обломков внутри незначительной кольцевой планетарной системы Юпитера. |
| The master frequency was further divided through a scaler, first by five using a ring counter to produce a 102.4 kHz signal. | Основная частота впоследствии делилась блоком масштабирования сначала на пять (посредством счётного устройства с кольцевой схемой) для получения сигнала с частотой 102,4 кГц. |
| I've lost my decoder ring. | Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. |
| The optical depth of the λ ring shows strong wavelength dependence, which is atypical for the Uranian ring system. | Оптическая глубина кольца λ демонстрирует сильную зависимость от длины волны, что нетипично для кольцевой системы Урана. |
| My new "Dwight" ring. | О, это мой новый звонок "Дуайт". |
| In 60 seconds, the ambassador's secure line will ring. | Через минуту вам будет звонок по засекреченной линии посла. |
| Looks like you should ring a school bell. | Выглядишь, как школьница, дающая звонок на урок. |
| I know that ring. | Я знаю этот звонок. |
| The trigger number will not ring. | Звонок не соединяется, поэтому платить своему провайдеру связи Пользователь не должен. |
| My mum gave me this ring before I left. | Мама дала мне перстень перед тем, как я уехал. |
| May I see your ring again, please, Miep? | Могу я снова увидеть твой перстень, пожалуйста, Миер? |
| Why, I were best to cut my left hand off and swear I lost the ring defending it. | Мне лучше б руку левую отсечь и клятву дать, что с ней утратил перстень. |
| You found his ring yet? | Вы нашли его перстень? |
| Go home and steal Mr. Vigo's ring. | ЧЕШИ ДОМОЙ И УКРАДИ ПЕРСТЕНЬ У ПАНА ВИГО ДА, БАБА ЯГА ТЕБЕ ПОМОЖЕТ ДА ДА |
| While the tired stepdaughter sleeps, her stepsister steals the magic ring. | Пока уставшая падчерица спит, её сводная сестра крадёт это колечко. |
| Go home and get some dude who'll put a ring on your finger! | Вернуться домой, чтобы тот чувак одел тебе на пальчик колечко! |
| It's one onion ring. | Всего лишь одно колечко. |
| I think it's time to see the ring again. | Пора еще разок взглянуть на колечко |
| A ring, a ring around my dirty posie | Колечко, колечко Вокруг моей грязной розочки. |
| One day, they'll ring for us. | Однажды, они будут звучать для нас. |
| Try to imagine the whole universe beginning to ring and resound. | «Представьте себе, что Вселенная начинает звучать и звенеть. |
| We believe that as long as nuclear weapons exist and are stockpiled by some nations for their narrow security interests, exhortations about non-proliferation will continue to ring hollow. | Мы считаем, что, до тех пор, пока существует ядерное оружие и некоторые страны накапливают его арсеналы в своих узких интересах безопасности, призывы к нераспространению не будут звучать убедительно. |
| Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before. | Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее. |
| If it doesn't ring true to me, it's not going to be believable to anyone else. | Если она звучит не искренне для меня, значит она не будет звучать искренне ни для кого.» |
| Staring at the phone won't make it ring. | Если будешь смотреть на телефон, это не заставит его зазвонить. |
| Phone should ring right... now. | Телефон должен зазвонить прямо... сейчас. |
| Well, something must have made it ring. | Должно быть, что-то заставило его зазвонить. |
| That man can flat-out ring the bells of heaven when you get him going. | Этот парень может изо всех сил зазвонить в небесные колокола, когда он разойдется. |
| The phone could ring, and the problems of a feckless ex-boyfriend... aren't much compared with suicidal anguish of graduating seniors. | Телефон может зазвонить в любую секунду, и проблемы безответственного экс-бойфренда не очень важны по сравнению с убийственным мучением студентов, получающих высшее образование. |
| No question: We've got ring around the lobby. | Без вопросов, теперь у нас круг в холле. |
| Additionally, at the same time the EU was preparing for a discussion on how to further intensify relations with its 'new' neighbours, with the preliminary names of "Ring of Friends", "Wider Europe" and "New Neighbourhood Initiative". | Кроме того, одновременно с этим ЕС проводил подготовку к обсуждению путей дальнейшей интенсификации взаимоотношений со своими "новыми" соседями в рамках инициатив, получивших предварительно названия "Круг друзей", "За более широкую Европу" и "Новая инициатива добрососедства". |
| And in a nice ring. | И сделайте красивый круг. |
| The Horizon Park Race Maidan race ran along an altered 19-kilometer ring, the longest circle in the history of the Race Horizon Park. | Гонка Horizon Park Race Maidan проходила по измененному кольцу протяженностью 19 километров, это самый длинный круг в истории Race Horizon Park. |
| According to Christopher Tolkien, its name means "golden circle" and refers to the ring of culumalda trees that surrounded it. | Согласно Кристоферу Толкину, название обозначает «золотой круг» и происходит от деревьев кулумальда, окружавших поле. |
| I run a dog fighting ring out of a supply room back there. | У меня арена для собачих боёв есть. |
| After the practice, the dohyo ring is swept carefully (left). | После тренировки арена дохё тщательно подметается (слева). |
| To create this particular design, the stadium consists of 26 'petals' and upper tiers of the higher ring which are separated by 8-metre empty spaces, sufficient to guarantee satisfactory security conditions. | Для создания этого дизайна, арена состоит из 26 «лепестков» и верхних уровней верхнего кольца, которые разделены на 8 метров пустого пространства, достаточного для обеспечения удовлетворительных условий безопасности. |
| I suppose you could say the... the one ring you never mastered was the ring of life. | Думаю, можно сказать... что арена жизни вам не покорилась. |
| They smooth the sandy surface carefully, and then place a gohei rod with paper streamers in the middle of the ring to purify it, because the ring is considered a sacred place. | Они тщательно разглаживают посыпанную песком поверхность, а затем помещают в середину арены деревянный шест гохэй с бумажными полосками, чтобы очистить её, поскольку арена считается святым местом. |
| They never ring after just one drink. | С одного стаканчика так звенеть не может. |
| What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? | Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
| Don, tell me confidentially, are these rumors true... that wedding bells are soon to ring for you and Lina? | Дон, скажи мне по секрету, правда ли то, что говорят, что свадебные колокольчики скоро будут звенеть и вам с Линой? |
| Let's go let the freedom ring. | Пошли, позволим свободе звенеть. |
| So a crystal that will ring if that happens. | Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет. |
| Crime ring is gone, and the feds said you get your money back. | Банда уничтожена, а в ФБР сказали, что вы можете вернуть свои деньги. |
| The investigating officers think an organized ring has moved into the area. | Расследователи считают, что организованная банда переместилась в этот район. |
| But you had the most to lose if the Bling Ring blew up because of your contacts at the talent agency. | Но ты бы потерял больше всех, если бы ваша банда распалась, из-за твоих связей в модельном агентстве. |
| Or maybe the ring freelanced out the shooting. | Или банда наняла этих стрелков. |
| There was a ring of thieves when I was back in New York. | Знаете была воровская банда, когда я вернулся в Нью Йорк. |
| It has a deep melancholy ring. | В нём есть глубоко тоскливый звон. |
| I hear the bells ring from my room, the chatter of the nurses. | Я слышу звон колокольчиков из моей комнаты, болтовню медсестер. |
| Following this address you will hear the palace bells ring five times. | После этого обращения вы 5 раз услышите звон колокола. |
| What is a bell that does not ring yet its knell makes the angels sing? | Хоть не может колокольчик этот звенеть, его звон заставляет ангелов петь. |
| "as the bells of Gotham City ring out into the murky night." | В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города... |
| And about to put a ring on this girl's finger. | И замысла окольцевать пальчик этой подружки. |
| If her mom's not fat, I'd say throw a ring on it. | И если ее мамаша не толстуха, надо ее окольцевать. |
| You put a ring on it, put a baby in her. | Вздумал ее окольцевать, ребенка ей заделать? |
| "Seven Ways to Get Him to Put a Ring on It". | "Семь способов заполучить его и окольцевать". |
| Ask him to jump through a ring of fire... | Попроси его прыгнуть через обруч с огнём... |
| The size of that ring doesn't suit him | Этот обруч ему не по размеру. |
| After wearing the Gold Ring you're no longer a normal human | Как только ты оденешь Золотой Обруч, то больше не сможешь быть простым человеком. |
| The lion jumped through the burning ring. | Лев прыгнул скрозь горящий обруч. |
| I gave you the Gold Ring to control this monkey But you don't use the ring | Я дала тебе золотой обруч, чтобы управлять этой обезьяной, но ты его не использовал. |
| It included support for the Cambridge Ring local area network. | Она поддерживала работу с компьютерными сетями Cambridge Ring. |
| Races take place on well-known Japanese race tracks such as Twin Ring Motegi, Fuji Speedway, and Suzuka Circuit, as well as smaller circuits like Sportsland Sugo. | Этапы серии принимают такие известные японские трассы как Twin Ring Motegi, Fuji Speedway и Suzuka Circuit. |
| The event will be co-produced by the NWA and Ring of Honor (ROH). | Наибольшую известность получил, выступая в ШШЕ и Ring of Honor (ROH). |
| When Beyoncé later won the award for Best Video of the Year for "Single Ladies (Put a Ring on It)", she called Swift up on stage so that she could finish her acceptance speech. | Позже, во время церемонии, когда Бейонсе получала награду «Best Video of the Year» за видео «Single Ladies (Put a Ring on It)», она вызвала Тейлор на сцену, чтобы та смогла завершить свою речь. |
| It was issued as a single in Scandinavia, and was taken from the group's debut album Ring Ring, which was released in 1973 in Scandinavia and a few European countries, excluding the United Kingdom. | Она была выпущена как сингл только в Скандинавии и была включена в дебютный альбом квартета (группы) Ring Ring, выпущенного 26 марта 1973 года в Швеции и некоторых европейских странах. |