He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! |
Он пытался забрать Кольцо у Фродо! Поклявшись защищать его... |
If you are able to swim through the Ring of Fire! |
Но сначала тебе придется проплыть сквозь Огненное кольцо! |
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble. |
Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь. |
Examples ranging from the radio "Ring Around Serbia" and the independent printing press in Kyrgyzstan illustrate the power of indigenous voices to precipitate peaceful change. |
Примеры радио «Кольцо вокруг Сербии» и независимой типографии в Кыргызстане показывают силу голоса местного населения в деле ускорения мирного преобразования. |
He's gone underground and taken that q. E.D. Ring with him. |
Он залег на дно и прихватил с собой кольцо КЭД. |
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others. |
В стране Мордор, в пламени Роковой Горы черный властелин Саурон втайне выковал главное Кольцо чтобы подчинить себе все остальные. |
And yet to have come so far still bearing the Ring the Hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. |
Но до сих пор, неся Кольцо хоббит удивительно стойко сопротивлялся злу. |
But if the fight was staged, that means that Shaw is working with The Ring. |
Но если драка инсценирована, это означает, что Шоу работает на "Кольцо". |
And Shaw, this time for real, he is working for The Ring. |
И Шоу, на этот раз, действительно работает на "Кольцо". |
Nissan's GT-R lapped the 'Ring in a stunning 7:29:03, which blew the doors off of vehicles costing four-times as much. |
В Nissan GT-R вулканическое Кольцо в потрясающей 7:29:03, который подорвал двери покинуть автомобилей стоимостью четыре раза больше. |
When examined by Gerritsen it was quite apparent the Eneabba West site did not resemble the Ring of Stones in the slightest. |
Проверка же второго совершенно явно показала, что Eneabba West ни в малейшей степени не похожа на кольцо из камней. |
After receiving the Templar Ring, the Musketeers refuse to use it and choose to stay together in the Otherworld. |
Получив кольцо тамплиеров, мушкетёры отказываются им воспользоваться, потому что и на том свете хотят остаться вместе. |
Storm through Cyclops' optic blasts helped re-energize the Energy Ring, and Arkon returned Storm and her allies to Earth. |
Шторм посредством оптических взрывов Циклопа помогла повторно восстановить Энергетическое Кольцо, и Аркон вернул Шторм и её союзников на Землю. |
The Ring was located "at least two miles from the coast," but no more specific locational information was provided. |
Кольцо располагалось «по крайней мере в двух милях от побережья», более подробной информации предоставлено не было. |
Sarah, I told Ellie that I'd quit after we stop the Ring, and I meant it. |
Сара, я пообещал Элли, что завяжу, как только мы остановим Кольцо, и я сделаю это. |
For 60 years, the Ring lay quiet in Bilbo's keeping... prolonging his life, delaying old age. |
60 лет Кольцо хранилось у Бильбо, лежало тихо и спокойно... продлевая ему жизнь, отдаляя старость. |
But the people you've stolen from, the Ring, they're not so forgiving. |
Но люди, у которых ты украл, Кольцо, они не такие великодушные. |
The Ring of Power within my grasp. |
И под рукой - Кольцо Всевластия. |
Thus, the Fellowship of the Ring was formed. |
О том, как было найдено Кольцо. |
The Ring is taking over the CIA and the NSA. |
"Кольцо" захватывает контроль над ЦРУ и АНБ. |
Former Rams were included in the St. Louis Football Ring of Fame, which was located in The Dome at America's Center. |
Бывшие игроки команды входят в Кольцо Славы американского футбола Сент-Луиса, расположенного на стадионе в The Dome at America's Center. |
When Sauron put on the One Ring, Celebrimbor, Lord of Eregion, realised that the Elves had been betrayed and revolted against the Dark Lord's influence. |
Когда Саурон надел Единое Кольцо, Келебримбор, владыка Эрегиона, понял, что эльфы были преданы, и восстал против влияния Тёмного Властелина. |
The Ring drove your brother mad! |
Кольцо свело с ума вашего брата! |
If the Ring calls out again, we can trace it back to the room it originated from. |
Если "Кольцо" опять позвонит, мы проследим сигнал до комнаты, из которой он вышел. |
We got a tip that the Ring was trying to turn an agent staying at this hotel. |
Мы получили подсказку о том, что "Кольцо" пытается завербовать агента, который остановился в отеле. |