Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин.
You got some jewelry, what about that ring I gave you? Например, то кольцо, что я подарил?
Before we got here, you took off your wedding ring? Перед тем, как приехать сюда, ты сняла кольцо?
Mary's mood ring, which she'd found in a cereal box, was grey which, according to the chart, meant she was either pensive, unconsciously ambitious or hungry. Кольцо настроения, которое Мэри нашла в упаковке каши, было серым что, в соответствии с таблицей означало, что она была либо задумчива, либо подсознательно честолюбива или голодна.
Forget it Give me back the ring, the ring Верни мне кольцо, то кольцо.
And then, the grand finale, I took my engagement ring, my wedding ring and I put them in the... envelope, and I left it on the bed, on the pillow. И потом, в завершение всего, я взяла обручальное кольцо, моё свадебное кольцо, положила его в... конверт, и оставила его на постели, на подушке.
He would study the ring that he just gave you, then break the sad news that your grandma's ring is a phony, and you'd be none the wiser. Он бы изучил кольцо, которое только что вам отдал, затем сообщил бы неприятное известие, что кольцо вашей бабушки - подделка, и вы бы ушли, несолоно хлебавши.
For each such pair, we can apply the ring homomorphism φ to the factorization of a+ba, and we can apply the canonical ring homomorphism from Z to Z/nZ to the factorization of a+bm. Для каждой такой пары чисел (а, Ь) мы можем применить кольцо гомоморфизма φ для факторизации a+ba и каноническое кольцо гомоморфизма от Z до Z/nZ для факторизации a+bm.
Let a be a root of f; we can then form the ring Z. There is a unique ring homomorphism φ from Z to Z/nZ that maps a to m. Пусть а корень f; тогда существует кольцо Z. Тогда существует единственное кольцо гомоморфизма (англ.) φ между Z и Z/nZ, которое отображает a в m.
The Ring of the Fisherman, another item of papal regalia, is a gold ring decorated with a depiction of St. Peter in a boat casting his net, with the name of the reigning Pope surrounding it. Другая известная часть Папских регалий - Кольцо рыбака, золотое кольцо, украшенное изображением Святого Петра в лодке, бросающего свою сеть, с именем правящего римского папы вокруг него.
Means of identification, legal tenders and valuables, including a wedding band, a signet ring, a ring, and a watch. удостоверения личности, платежные средства и ценности, включая обручальное кольцо, перстни, кольца и часы;
In the common tongue it says: One ring to rule them all One ring to find them На всеобщем языке, тут говорится - 'Одно кольцо, чтобы всех отыскать, воедино созвать'
Suppose K is a number field (a finite-dimensional field extension of the rationals Q) with ring of integers OK (this ring is the integral closure of the integers Z in K). Пусть К - числовое поле (конечномерное расширение поля рациональных чисел Q) с кольцом целых OK (это кольцо является целым замыканием целых чисел Z в K).
"The Ring of Light" was a French project to launch a ring of bright satellites to celebrate the bicentennial of the revolution and the centennial of the Eiffel Tower in 1989. Был предложен, например, французский проект "Световое кольцо", который предусматривал вывод на орбиту группы ярких спутников с целью отметить в 1989 году двухсотлетие французской революции и столетний юбилей Эйфелевой башни.
This allows us to define regularity for all commutative rings, not just local ones: A commutative ring A is said to be a regular ring if its localizations at all of its prime ideals are regular local rings. Это позволяет определить регулярность для всех колец, не обязательно локальных: кольцо А называется регулярным, если его локализация по произвольному простому идеалу - регулярное локальное кольцо.
That's a perfectly sound diamond in a perfectly sound ring. Это безупречный бриллиант и безупречное кольцо!
No, it's not, because it's the ring that you got me. Нет, на просто, это же ты дал мне это кольцо.
I took a gender study class and did you know that in medieval Europe, the wedding ring was the symbol of ownership? Я изучала институт брака в колледже, а ты знаешь, что в средневековой Европе обручальное кольцо было символом принадлежности?
And sometimes it works so well that you end up proposing to them, and they say no, and all you're left with is a custom-designed ring that you can't return whose very existence mocks you. А иногда срабатывает так хорошо, что ты в итоге делаешь им предложение, а они говорят нет, и все что у тебя остается, это сделанное на заказ кольцо, которое ты не можешь вернуть, и чье само существование - насмешка над тобой.
OK, just tell me that that's it and I'll stay out of it, but I won't be able to keep the smile off my face until I see the ring on her finger. Ладно, просто скажи мне это и отстану от тебя, но я не смогу прогнать улыбку со своего лица, пока не увижу кольцо на ее пальце.
Yes, yes, that's my ring, and someone's in my clothes, and someone's driving down my driveway, but that's not me, Patty. Да, да, это мое кольцо, и кто-то в моей одежде, и кто-то едет моей дорогой, но это не я, Пэтти.
You think I'd have a Super Bowl ring... if I listened to everybody who told me I was too short? Ты думаешь я бы получил кольцо Суперкубка, если бы я слушал всех, кто говорил мне, что я был слишком коротким?
Then that kind of all went away and I felt as if nothing had changed other than I had this ring on my finger and I just wanted to go back and get everything I missed. Потом все это куда-то ушло и я почувствовала будто ничего не изменилось, кроме того, что на моем пальце появилось кольцо, и мне просто хотелось вернуться обратно, и получить все, что я пропустила.
So I thought, if you wanted... I could buy a ring? И я решил, если хочешь... может, мне купить кольцо?
Or we could slide the ring over, split the cash and get our Gucci on! Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи!