See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. |
Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин. |
You got some jewelry, what about that ring I gave you? |
Например, то кольцо, что я подарил? |
Before we got here, you took off your wedding ring? |
Перед тем, как приехать сюда, ты сняла кольцо? |
Mary's mood ring, which she'd found in a cereal box, was grey which, according to the chart, meant she was either pensive, unconsciously ambitious or hungry. |
Кольцо настроения, которое Мэри нашла в упаковке каши, было серым что, в соответствии с таблицей означало, что она была либо задумчива, либо подсознательно честолюбива или голодна. |
Forget it Give me back the ring, the ring |
Верни мне кольцо, то кольцо. |
And then, the grand finale, I took my engagement ring, my wedding ring and I put them in the... envelope, and I left it on the bed, on the pillow. |
И потом, в завершение всего, я взяла обручальное кольцо, моё свадебное кольцо, положила его в... конверт, и оставила его на постели, на подушке. |
He would study the ring that he just gave you, then break the sad news that your grandma's ring is a phony, and you'd be none the wiser. |
Он бы изучил кольцо, которое только что вам отдал, затем сообщил бы неприятное известие, что кольцо вашей бабушки - подделка, и вы бы ушли, несолоно хлебавши. |
For each such pair, we can apply the ring homomorphism φ to the factorization of a+ba, and we can apply the canonical ring homomorphism from Z to Z/nZ to the factorization of a+bm. |
Для каждой такой пары чисел (а, Ь) мы можем применить кольцо гомоморфизма φ для факторизации a+ba и каноническое кольцо гомоморфизма от Z до Z/nZ для факторизации a+bm. |
Let a be a root of f; we can then form the ring Z. There is a unique ring homomorphism φ from Z to Z/nZ that maps a to m. |
Пусть а корень f; тогда существует кольцо Z. Тогда существует единственное кольцо гомоморфизма (англ.) φ между Z и Z/nZ, которое отображает a в m. |
The Ring of the Fisherman, another item of papal regalia, is a gold ring decorated with a depiction of St. Peter in a boat casting his net, with the name of the reigning Pope surrounding it. |
Другая известная часть Папских регалий - Кольцо рыбака, золотое кольцо, украшенное изображением Святого Петра в лодке, бросающего свою сеть, с именем правящего римского папы вокруг него. |
Means of identification, legal tenders and valuables, including a wedding band, a signet ring, a ring, and a watch. |
удостоверения личности, платежные средства и ценности, включая обручальное кольцо, перстни, кольца и часы; |
In the common tongue it says: One ring to rule them all One ring to find them |
На всеобщем языке, тут говорится - 'Одно кольцо, чтобы всех отыскать, воедино созвать' |
Suppose K is a number field (a finite-dimensional field extension of the rationals Q) with ring of integers OK (this ring is the integral closure of the integers Z in K). |
Пусть К - числовое поле (конечномерное расширение поля рациональных чисел Q) с кольцом целых OK (это кольцо является целым замыканием целых чисел Z в K). |
"The Ring of Light" was a French project to launch a ring of bright satellites to celebrate the bicentennial of the revolution and the centennial of the Eiffel Tower in 1989. |
Был предложен, например, французский проект "Световое кольцо", который предусматривал вывод на орбиту группы ярких спутников с целью отметить в 1989 году двухсотлетие французской революции и столетний юбилей Эйфелевой башни. |
This allows us to define regularity for all commutative rings, not just local ones: A commutative ring A is said to be a regular ring if its localizations at all of its prime ideals are regular local rings. |
Это позволяет определить регулярность для всех колец, не обязательно локальных: кольцо А называется регулярным, если его локализация по произвольному простому идеалу - регулярное локальное кольцо. |
That's a perfectly sound diamond in a perfectly sound ring. |
Это безупречный бриллиант и безупречное кольцо! |
No, it's not, because it's the ring that you got me. |
Нет, на просто, это же ты дал мне это кольцо. |
I took a gender study class and did you know that in medieval Europe, the wedding ring was the symbol of ownership? |
Я изучала институт брака в колледже, а ты знаешь, что в средневековой Европе обручальное кольцо было символом принадлежности? |
And sometimes it works so well that you end up proposing to them, and they say no, and all you're left with is a custom-designed ring that you can't return whose very existence mocks you. |
А иногда срабатывает так хорошо, что ты в итоге делаешь им предложение, а они говорят нет, и все что у тебя остается, это сделанное на заказ кольцо, которое ты не можешь вернуть, и чье само существование - насмешка над тобой. |
OK, just tell me that that's it and I'll stay out of it, but I won't be able to keep the smile off my face until I see the ring on her finger. |
Ладно, просто скажи мне это и отстану от тебя, но я не смогу прогнать улыбку со своего лица, пока не увижу кольцо на ее пальце. |
Yes, yes, that's my ring, and someone's in my clothes, and someone's driving down my driveway, but that's not me, Patty. |
Да, да, это мое кольцо, и кто-то в моей одежде, и кто-то едет моей дорогой, но это не я, Пэтти. |
You think I'd have a Super Bowl ring... if I listened to everybody who told me I was too short? |
Ты думаешь я бы получил кольцо Суперкубка, если бы я слушал всех, кто говорил мне, что я был слишком коротким? |
Then that kind of all went away and I felt as if nothing had changed other than I had this ring on my finger and I just wanted to go back and get everything I missed. |
Потом все это куда-то ушло и я почувствовала будто ничего не изменилось, кроме того, что на моем пальце появилось кольцо, и мне просто хотелось вернуться обратно, и получить все, что я пропустила. |
So I thought, if you wanted... I could buy a ring? |
И я решил, если хочешь... может, мне купить кольцо? |
Or we could slide the ring over, split the cash and get our Gucci on! |
Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи! |