| Clay, what do you need me to do, kiss the ring? | Клэй, что мне сделать, поцеловать кольцо? |
| When we left the orphanage, we hid it... inside a big oak tree in these woods, promising each other that the first one of us to find true love, would be able to give that special someone the ring. | Покинув приют, мы спрятали его... в дупле большого дуба, пообещав друг другу, что первый, кто встретит настоящую любовь, тот и подарит ей это особенное кольцо. |
| Would you say the necklace and the ring were worth a great deal of money, Sister? | Так вы говорите, ожерелье и кольцо стоили больших денег, сестра? |
| You haven't even given me any money for my ring. | Не дал даже денег, за мое кольцо! |
| I really did buy that ring, you know, and I'm willing to return it as long as you cut me a deal on that debit card. | Я действительно купила это кольцо. знаете, я готова вернуть его, как только вы снимите с меня это дело с кредитной карточкой. |
| If you don't want to wear the ring, | Если не хочешь носить кольцо, то не надо. |
| I told him if he wants to marry me, he's got to buy me a ring. | Говорю ему: "Хочешь жениться, сначала купи кольцо". |
| When you broke Jeremy's neck, did you know that he was wearing the ring? | Когда ты свернул Джереми шею, Ты знал что он носит кольцо? |
| Regina slept with her husband, stole her grandmother's wedding ring, Filed a lawsuit against her, then sent her a scrapbook rubbing her nose in it. | Реджина спала с её мужем, украла обручальное кольцо её бабушки, подала иск против неё, затем послала ей альбом, тыкнув им ей в нос. |
| And from here on out, you will wear this ring... and you'll be wife. | Отныне и навсегда, ты наденешь это кольцо... и будешь моей женой. |
| l didn't get you a ring or any - | Я не могу дать тебе кольцо или еще... |
| We're still talking about the guy who jumped through a fire ring in a hay suit? | Мы всё ещё говорим о парне, который перепрыгнул через огненное кольцо в костюме из сена? |
| I can tell by the hand that this is a male, and maybe this ring could help us ID. | Судя по рукам, это мужчина, возможно, это кольцо поможет его опознать. |
| Do you have a diamond ring that we could use to cut glass? | У тебя есть кольцо с бриллиантом, чтобы прорезать стекло? |
| I'd never be able to afford a ring like that anyway. | У меня нет возможности приобрести столь дорогое кольцо |
| I didn't have money for a ring, but I had this. | Денег на кольцо у меня не было, но было это. |
| When I looked at the other ring, I could see Monica's face... and I could see her saying yes. | Когда я смотрел на то кольцо, я видел лицо Моники... и представлял, как она говорит "да". |
| If you propose to her, or even when, don't give her that ring that you once gave me. | Если... Нет, когда ты сделаешь ей предложение, не дари ей кольцо, которое когда-то подарил мне. |
| All that matters is that one hour from now, I will have a ring on this finger, and I will be the most important person in his life. | Важно лишь то, что через час у меня будет кольцо на этом пальце, и я стану самым важным человеком в его жизни. |
| As the engagement ring meant so much to you our ceremonies mean just as much to us. | Как и обручальное кольцо так много значит для тебя так же и наши церемонии много значат для нас. |
| Still wearing the engagement ring of a guy you don't know? | Носишь кольцо парня, которого не знаешь? |
| It's a silver ring, shaped like an eight, with two amethysts inside of the curl. | Да, это серебряное кольцо, в форме восьмерки, с двумя аметистами внутри витков восьмерки. |
| But if I see that ring I'll keep it apart for one day, so that you can identify it before the auction. | Но вот, что я вам предлагаю: если я увижу это кольцо, я обещаю отложить его, так что вы сможете узнать его заранее. |
| Where can I find you if I find the ring? | Вы можете сказать, где искать вас, если я найду кольцо? |
| You're impatient to see your ring and I will give it to you. | Месье Давен, вам не терпится увидеть ваше кольцо, и я вам дам его. |