Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
The ring knows what the Guardians know and the Guardians know everything. Кольцо знает все, что знают Стражи, а Стражи знают Всё!
And if we can stop him before he kick-starts this storm, get his ring back... И если мы сможем его остановить, прежде чем он начнет, и заберем у него кольцо -
I didn't bother, 'cause if it's anything like your last proposal, then I'll say yes, and six months later, you'll change your mind, and then you'll ask for the ring back. И не подумала, потому что вдруг это предложение вроде твоего последнего, и я скажу "да", а через полгода ты передумаешь и попросишь кольцо обратно.
It doesn't look like it, no. That's right. I see you wear a ring on your finger. никто так не выглядит, нет верно я вижу у тебя кольцо на пальце ты женатый человек?
I remember his ring and his brother - Я помню его кольцо и его брата...
She made me this ring out of a pipe cleaner, and she insisted... That I wear a bow tie... она изготовила для меня кольцо из цветной проволочки, и она настояла, чтобы... я одел бабочку.
She promises to love and honour her husband, the wedding ring goes on and then she's agreed to it, and she's under the Trickster's power! Она обещает любить и почитать своего мужа, надевает кольцо, а значит, она согласна, и попадает под власть Трикстера!
I used my dad's phone to uninvite her, and I had him take the ring my mom sent me to get resized, and I had my minions send a picture to "Gossip Girl." Я использовал телефон отца, чтобы отменить её приглашение, и я взял кольцо моей мамы, чтобы понять размер У меня было желание отправить фото в "Сплетницу"
I haven't heard from you all summer, and now you just show up and-and slap a... a very, very pretty ring on the hood of my car? Я ничего не слышала о тебе всё лето, и сейчас ты просто появляешься и... кладешь... очень, очень милое кольцо на капот моей машины?
How do we know it wasn't you who stole the ring so you could collect on the insurance money? Как нам узнать, что это были не вы, тот человек, что украли кольцо, чтобы получить деньги по страховке?
This is the ring that you gave me when you asked me to marry you, isn't it? Это кольцо, которое ты подарил мне, когда попросил выйти за тебя, правильно?
If I don't have her, how come I got her ring? Если у меня ее нет, то откуда у меня ее кольцо?
Serena, you used that same poison to take out the Syrian ambassador, and I know you work for the ring. Серена, вы использовали тот же самый яд, чтобы убить сирийского посла, и я знаю, что вы работаете на "Кольцо."
Mate, when I slip this ring on Mina's lovely little finger, I have every confidence that she'll forget all this silliness at university and settle down and dedicate herself to more natural, womanly pursuits. Дружище, когда надену это кольцо на прекрасный мизинец Мины, я абсолютно уверен в том, что она забудет все эти глупости о университете угомонится и посветит себя более естественным, женским занятиям
I said, "Messieurs, if one day a messenger brings you a ring,"a ring... И сказала, Месье, если в один прекрасный день гонец привезёт вам кольцо, вот такое кольцо,
and I would have put the ring on your finger... like this. и надел бы это кольцо тебе на палец... вот так.
(Stereo: Rock) - Donna, guess who hates the ring you got him? Донна, угадай, кому не нравится кольцо, которое ты ему подарила?
Listen, Shawn, if you really want to raise some cash, why don't you just sell the engagement ring you didn't give to Juliet? Послушай, Шон, Если ты действительно хочешь заработать немного денег, почему бы тебе просто не продать обручальное кольцо, которое ты не отдал Джульет?
It was like earlier tonight, when we were digging in trying to find Gran's ring to give it to Andy Violet was like, "I don't need a ring to prove to the world that you are mine." Например, сегодня, когда мы рылись в поисках бабушкиного кольца, чтобы отдать его Энди, Вайолет такая: "Да не нужно мне это кольцо, чтобы доказать всему миру, что ты мой".
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to? Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс?
they took my sister's ring, the one she's supposed to wear forever, even though she doesn't know it yet. Они забрали кольцо моей сестры, Которое она носила бы вечно, Даже если она сейчас не знает о нем.
This ring is from me to you, not from me to you, paid for by you. Это кольцо тебе купил я, и купил я его не за твои деньги!
What's, what's, what's the ring? Кольцо! Что, что, что за кольцо?
You had the guy's wallet and his wedding ring, and all he cared about was his phone? У вас были его кошелек и кольцо, а его интересовал только телефон?
You expect us to believe that Mrs. Westlake invited you back into her house after you stole her ring and threatened her? И вы думаете, мы поверим что миссис Уэстлэйк пригласила вас к себе домой после того, как вы украли её кольцо и угрожали ей?