Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
I mean, you wouldn't just take a wedding ring, would you, unless it had some special significance? Никто ведь не будет брать обручальное кольцо, если оно не имеет особого значения?
As Merlin lay dying, he gave Balthazar his dragon ring, saying it would guide him to the child who would one day grow to be Merlin's successor, the Prime Merlinean. Умирая, Мерлин передал Бальтазару Кольцо дракона и сказал, что оно приведёт его к ребёнку, который в своё время станет его преемником,
I know by rights it's communal property in a divorce and it's worth $200,000 or $300,000, but that ring belonged to my grandmother, and she didn't deserve it! Я знаю, что согласно правилам при разводе это считается совместным имуществом и это стоит от $200,000 до $300,000, но это кольцо принадлежало моей бабушке, и она его не заслужила.
So you can just... you can take that ring off anytime you want? То есть ты можешь просто... ты можешь выкинуть это кольцо когда захочешь?
The only time I ever made marcy squeal like that Was when I put the ring on her finger! единственный раз когда я довел Марси до такого крика был когда я одел кольцо на ее палец
Is it true that you have a magic ring that can make you invisible? А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
Your clothing, your jewelry, don't forget your wedding ring, and... we'll get your iv going, okay? Вашу одежду, ваши украшения, не забудьте про ваше обручальное кольцо, и... мы сейчас поставим вам капельницу, хорошо?
EFFECTS - Gold watch; cuff links, gold with diamond; diamond ring with three stones; £225 in English notes; $2440 in notes; £5 in gold; 7s. in silver; 5 ten franc pieces; gold pencil; pocketbook. ИМУЩЕСТВО - Золотые часы; золотые запонки с бриллиантами; бриллиантовое кольцо с З камнями; 225 фунтов стерлингов; 2440 долларов; 5 фунтов стерлингов в золоте; 7 серебряных монет; 50 франков в монетах; золотой карандаш; бумажник.
These three labels have a special significance in the axioms that define a ring; they are the additive identity (0), the multiplicative identity (1), and the additive inverse of 1 (-1). Эти три метки имеют особое значение в аксиомах, которые определяют кольцо; они являются аддитивным тождеством (0), мультипликативным тождеством (1) и аддитивной инверсией от 1 (-1).
The outer ring contains the text "State of West Virginia" and the state's motto "Montani Semper Liberi", ("Mountaineers are Always Free"; the state nickname is "the Mountain State"). Наружное кольцо печати содержит текст «Западная Виргиния» и девиз штата «Горцы всегда свободны» (лат. Montani Semper Liberi).
The father said to his servants, quick! put a ring on his finger and sandals on his feet. Отец сказал свои слугам "Быстро, наденьте кольцо ему на палец и сандалии на ноги."
'Cause let me tell you something, it's just plain weird that you were prepared to marry me, that you'd bought a ring, but were unwilling to read any of my e-mails or answer any of my calls. Позволь мне сказать тебе кое что это просто странно что ты был готов жениться на мне что ты купил кольцо но не желал прочитать любое из моих писем или ответить на мой звонок.
The helpers are 16-bit (for OS/2 1.x) or 32-bit (for OS/2 2.x and up), are executed in user-space (ring 3) and contain the code used for typical filesystem maintenance, and are called by CHKDSK and FORMAT utilities. Хелперы, 16-битный (для OS/2 1.x) или 32-разрядный (для OS/2/2.х и выше), выполняются в пользовательском пространстве (кольцо 3) и содержат код, используемый для технического обслуживания файловой системы и вызываемый утилитами CHKDSK и FORMAT.
In practice, however, it is extremely uncommon to encounter a ring with a protective device other than a 30 A fuse, 30 A breaker, or 32 A breaker, and a cable size other than those mentioned above. Однако, на практике очень нечасто можно встретить кольцо с иным защитным устройством, нежели предохранитель на 30 А, автомат на 30 А или автомат на 32 А и кабель с сечением, отличным от упомянутого выше.
I used my dad's phone to uninvite her, and I had him take the ring my mom sent me to get resized. Я использовал телефон отца, чтобы отменить её приглашение, и я взял кольцо моей мамы, чтобы понять размер
And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus. И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада.
In addition to inflection for case, nouns take different endings depending on whether the noun was in the singular (for example, hring "one ring"') or plural (for example, hringas "many rings"). Кроме того, существительные имели разные окончания в зависимости от того, является ли существительное в единственном числе (например, hring «одно кольцо») или множественном числе (например, hringas «много колец»).
For example, consider the commutative ring C {\displaystyle \mathbb {C}} of all polynomials in two variables x {\displaystyle x} and y {\displaystyle y}, with complex coefficients. Рассмотрим, например, коммутативное кольцо С {\displaystyle \mathbb {C}} многочленов с комплексными коэффициентами от двух переменных x {\displaystyle x} и y {\displaystyle y}.
That ring on your finger, the one that's supposed to protect you, that was my father's, right? Это кольцо на твоем пальце, которое защищает тебя, Оно ведь моего отца, верно?
That ring that one guy had - That must have been worth quite a lot? Кольцо с пальца одного из них наверное дорого стоило?
So, did you ask for the ring back, or did you let her keep that so she could trade it for cigarettes in the prison yard? Ты попросил ее вернуть кольцо, или оставил ей, чтобы она обменяла его на сигареты на тюремном дворе.
They took everything, my sister's ring the one she's supposed to wear forever. Они забрали все; Они забрали кольцо моей сестры, Которое она носила бы вечно,
As long as we're tying up loose ends, I was just wondering, what was your ring doing on the edge of my Jacuzzi tub right next to my favourite scented candle which was burned down to the wick? Раз уж мы выясняем недостающие детали, мне вот интересно что твоё кольцо делало на краю моего джакузи рядом с моей любимой ароматизированной свечкой которая была сожжена до фитиля?
You have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring fit perfectly, but I swelled up and I said: Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
The system shall be provided with an opening through which a metal ring mentioned in paragraph 6 of this Article can pass and be secured by the rope mentioned in paragraph 9 of this Article. В системе имеется отверстие, через которое может проходить металлическое кольцо, упомянутое в пункте 6 настоящей статьи, и закрепляться с помощью троса или веревки, упомянутых в пункте 9 настоящей статьи.