| It's for that child that I give you my ring. | Ради этого ребенка я отдаю тебе свое кольцо. |
| Especially his left hand, around the wedding ring. | Особенно левая, там, где обручальное кольцо. |
| Edie - she's wearing a big, honkin' engagement ring the size of a peach pit. | Эди... она носит огромное вызывающее обручальное кольцо размером с персиковую косточку. |
| Tamara, you took my grandmother's ring. | Тамара, ты приняла кольцо моей бабушки. |
| He even got her an engagement ring. | Он даже приготовил для неё обручальное кольцо. |
| I thought we could have it melted down, made into a ring. | Я подумал, что мы могли бы его переплавить в кольцо. |
| Not even money for my ring! | Не дал даже денег, за мое кольцо! |
| You told Chelsea you loved her you gave her an engagement ring. | Ты сказал Челси, что любишь ее и дал ей обручальное кольцо. |
| The second you give 'em a ring they fall out of warranty. | В ту же секунду когда ты вручаешь кольцо, у них заканчивается гарантия. |
| That is quite an engagement ring. | Хорошее у вас кольцо для помолвки... |
| Well... the ring always felt a bit loose, to be honest. | Если честно, кольцо мне было всегда великовато... |
| Dark circles under your eyes the wedding ring on the other hand. | Синие круги под глазами, обручальное кольцо с другой стороны. |
| And it was then that I noticed he had a wedding ring on. | Там-то я и заметил обручальное кольцо на пальце. |
| I just... I just saw your wedding ring. | Я просто увидел твоё обручальное кольцо. |
| And it's your Bubbie's ring. | И это же кольцо твоей Бабби. |
| I hope you will accept this ring. | Надеюсь, ты примешь это кольцо. |
| And you proved that when you took that engagement ring. | И ты доказал это, взяв обручальное кольцо. |
| My husband gave me that ring 43 years ago. | Мой муж дал мне это кольцо 43 года назад. |
| They gave me a ring that makes time travel possible. | Они дали мне кольцо, которое позволяет путешествовать во времени. |
| Lois, I have a ring that allows me to go to any moment in time. | Лоис, у меня есть кольцо, которое позволяет мне отправиться в любой момент времени. |
| This ring is every journalist's dream. | Это кольцо - мечта любого журналиста. |
| Labor, dilation, the "ring of fire"... | Роды, раскрытие, "огненное кольцо"... |
| See if anyone brought in a green agate engagement ring set in silver. | Не приносил ли кто серебряное обручальное кольцо с зелёным агатом. |
| You head inside and look for the missing drugs and Brandi's ring. | Ты иди внутрь и поищи пропавшие лекарства и кольцо Брэнди. |
| An engagement ring went missing at supper last night. | Вчера за ужином пропало помолвочное кольцо. |