Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
You know, I heard, "The ring was a practical joke..." Знаешь, я услышала "Кольцо было розыгрышом"
Furthermore, the European Union has excluded Belarus from its European Neighbourhood Policy (ENP), which was originally designed to establish a "ring of friends" in the Union's geographical proximity. Кроме того, Европейский союз исключил Белоруссию из своей Европейской политики соседства (ЕПС), которая была первоначально разработана, чтобы создать «кольцо друзей» в географической близости Союза.
He invented a flexible ring for a contraceptive diaphragm (and made $50,000 from selling the patent), sold real estate and was president of a company that manufactured antiseptics. Он изобрел гибкое кольцо для противозачаточной диафрагмы (и заработал $50000 от продажи патента), торговал недвижимостью и был президентом компании, производившей антисептики.
Well, the true significance of the gift is, of course, known only to the president and Ms. Pope, but a ring is certainly symbolic. Истинное значение этого подарка, конечно, известно только мисс Поуп и президенту, но кольцо - это очень символично.
Well, Claire wasn't wearing the ring, so maybe she's not sold on the idea. Ну, Клэр не носила кольцо, так что, возможно, идея её не вдохновляла.
When viewed in back-scattered light, the λ ring is extremely narrow-about 1-2 km-and has the equivalent optical depth 0.1-0.2 km at the wavelength 2.2 μm. При исследовании в обратно-рассеянном свете кольцо λ чрезвычайно узкое - около 1-2 км - и имеет эквивалентную оптическую глубину 0,1-0,2 км на длине волны 2,2 мкм.
The ring was managed by an artificial intelligence known as 343 Guilty Spark, and is located in the Soell system, dominated by a gas giant known as Threshold. Кольцо управляется искусственным интеллектом, который известен под именем 343 Guilty Spark и находится в системе Соэлл вблизи газового гиганта, известного как Порог.
GPV is a ring located on the equator of the Earth (or parallel to the equator) consisting of individual segments connected (for example) by hydraulic cylinders. ОТС представляет собой расположенное по экватору Земли (или параллельно экватору) кольцо, состоящее из отдельных сегментов, соединенных, например, гидравлическими цилиндрами.
These ions escape from the satellite's atmosphere and form the Io plasma torus: a thick and relatively cool ring of plasma encircling Jupiter, located near Io's orbit. Эти ионы покидают атмосферу спутника, формируя плазменный тор Ио: массивное и относительно холодное кольцо из плазмы, окружающее Юпитер вдоль орбиты спутника.
As another example, the ring of 4× 4 {\displaystyle 4\times 4} matrices with rational entries would be constructed as SquareMatrix(4, Fraction Integer). В качестве другого примера кольцо 4× 4 {\displaystyle 4\times 4} матриц действительных чисел может быть построено как SquareMatrix(4, Fraction Integer).
There, in 1902 he accompanied the French-American operatic soprano Clementine de Vere Sapio, who presented him with the ruby ring from her finger and a bouquet of flowers after their performance of the "Mad Scene" from Lucia di Lamermoor. В 1902 году он сопровождал французско-американское оперное сопрано Клементину де Вере Сапио, которая подарила ему рубиновое кольцо от ее пальца и букет цветов после их исполнения «Безумной сцены» от Люсии ди Ламермур.
And I took, a ring off, of her finger. и я снял кольцо с её пальца.
I got my money, he got his ring, and he goes home alive... hypothetically. Я получил свои деньги, он получил свое кольцо, и он ушел домой живым... гипотетически.
"DAYWATCH" As long as this ring is on you, you will do as I say. Ты будешь делать все, что я скажу, пока на тебе это кольцо.
But I'm on my way, and I've got the ring, so don't panic, Son. Н-но я уже в пути... и у меня есть... у меня кольцо с собой, так что без паники, сын.
It didn't take a trauma, or cosmic rays or a power ring to make a superhero. Не нужны ни травмы, ни космическое излучение, ни кольцо силы, чтобы стать супер героем.
I once asked a musician to remove his ring... the twinkling of the stone bothered me Однажды я попросил музыканта снять кольцо, потому что камень отражал мне свет прямо в глаза.
I'm in the process of upgrading your wedding ring, Отдал твое кольцо улучшить, но не готово,
Well, Donna, he may have the ring and the championship, but I have the comfort of a clear conscience. Да, Донна, может у него и есть кольцо и он чемпион, но зато моя совесть осталась чиста.
I'm okay about the nose ring, but these stay with me Хорошо, кольцо я сниму, а вот чётки останутся со мной
They want the ring too, right? Так графу подавай и невесту, и кольцо?
You must take it! - You can not offer me this ring! Ты не должен давать мне это Кольцо!
Suppose Mrs. Thorwald's wedding ring is among the jewelry he has in that handbag? Я думаю, обручальное кольцо миссис Торвальд... лежит в сумочке среди драгоценностей.
You don't realize how dangerous you are when you're wearing that ring. Ты не понимаешь, как ты опасен, когда на тебе кольцо!
You know, when I saw that ring, you were the only person I wanted to talk to about it. Знаешь, когда я увидела это кольцо ты был(а) единственным человеком, с которым я бы хотела(а) поговорить об этом.