And now the wedding ring, his wedding ring, was stolen and I lost it. |
А сейчас кольцо украли, украли у меня его кольцо. |
And that ring, the ring for Marnie? |
И это кольцо, кольцо для Марни? |
A ring is just a ring; |
Кольцо - это всего лишь кольцо. |
You see, you give someone you love an engagement ring as kind of a down payment for another ring the kind that you exchange when you get married. |
Понимаешь, ты даешь тому, кого любишь кольцо вроде оплаты за другое кольцо которое получаешь, когда женишься. |
Feeling uncomfortable, she removed the ring and gave it to Mr. G. in the hope that the physical touching would stop. |
Чувствуя себя неудобно, она сняла кольцо с руки и дала его гну Г., надеясь, что поглаживание прекратится. |
However, he warns that some influence of the red still remains and that only a Blue Lantern's power ring could completely remove the influence of the red ring. |
Тем не менее, он предупреждает, что некоторое влияние все же останется, и что единственная сила, которая может полностью устранить влияние красного кольца - это кольцо Синего фонаря. |
The ε ring is the brightest and densest part of the Uranian ring system, and is responsible for about two-thirds of the light reflected by the rings. |
Кольцо ε (эпсилон) - самое яркое и самое плотное из колец Урана и ответственно примерно за две трети света, отражаемого кольцами. |
Here a ring, there a ring, everywhere a ring-a-ling |
Здесь кольцо, там кольцо, Кольца повсюду. |
Without the ring, you don't get the bling, and the girl has the bling, but you got to give her the ring. |
Без кольца не получишь брюлики, у девушки есть брюлики, но ты обязан ей кольцо. |
In forward-scattered light, the n ring looked bright, which indicated the presence of a considerable amount of dust in this ring, probably in the broad component. |
В прямо рассеянном свете кольцо n выглядит ярким, что указывает на присутствие в нём значительного количества пыли, по всей вероятности, в широком компоненте. |
Look, you, I want my promise ring, and I want it now. |
Слушай меня, я хочу получить кольцо обета, и немедленно. |
So... will you accept my ring? |
Так, ты примешь мое кольцо? |
What about the man that gave you that ring? |
Что насчет человека, который дал тебе это кольцо? |
I just saw your wedding ring. |
Я только что заметил твое обручальное кольцо |
I've sent her the ring four times already, but she doesn't want to hear from me. |
Я уже четыре раза посылал ей кольцо, а она даже слышать ни о чем не хочет. |
Shots of the president kissing his ring? |
Снимки, где президент целует Его кольцо? |
You want me to kiss the ring? |
Вы хотите, чтобы я поцеловала кольцо? |
Well, you'd better like it 'cause it's your engagement ring. |
Ну пора тебе прекратить, потому что это помолвочное кольцо. |
You might get there first and steal the ring. |
Вдруг вы первым доберетесь туда и украдете кольцо? |
I'll rent you a ring for a dollar, or sell you one for 5. |
Я могу дать вам напрокат кольцо за доллар или продать за пять. |
Where is your ring, Anna Vasilievna? |
Где же Ваше кольцо, Анна Васильевна? |
Did you cut off her finger and steal that ring? |
Ты отрезал ей палец и украл кольцо? |
I'll get you a ring, if that's what you want. |
Я подарю тебе кольцо, если ты этого хочешь. |
I just want to meet a nice man, buy a house and put a ring on my finger. |
Я просто хочу встретить милого парня, который купит дом и оденет кольцо мне на палец. |
Look how nice the lady is, she's giving you this ring. |
Привет. Дэзи. Смотри, какая госпожа милая, она дариттебе это кольцо. |