| I just saw your press conference on TV, and I noticed you weren't wearing a wedding ring. | Я видела тебя по телевизору, и заметила, что ты не носишь кольцо. |
| I can make it happen and you won't even tarnish your wedding ring. | Вам даже не придется снимать обручальное кольцо. |
| Anyway, my ring fell down the drain, | В общем, мое кольцо упало в слив, |
| He has a... a ring in his pocket that he's planning to give to her. | У него в кармане... было кольцо, которое он хотел ей подарить. |
| My ring says yes... woo! | Кольцо говорит: "Да!" |
| Stop twerking. and tell me where you pawned Candace's grandmother's ring? | Перестань тверкать и скажи мне, куда ты заложил кольцо бабушки Кендис? |
| What is it with you women once you get a ring on? | Что происходит с вами, женщинами, как только вы получаете кольцо? |
| There's one permanent steel ring at the top, but it can't be seen from any vantage point on the Mall. | В верхней части постоянно закреплено стальное кольцо, но его не видно ни с одной точки Национальной Аллеи. |
| So, okay, I tried putting the ring in, like, a fortune cookie, but it doesn't fit. | Пытался засунуть кольцо в печенье с предсказанием. Но оно не влезает. |
| The soap must have lubed up my hands, because my Harvard class ring fell of. | Должно быть из-за мыла мои руки стали скользкими, потому что мое кольцо из Гарварда слетело. |
| Once she puts the ring on your finger, she will bleed you dry. | Как только она наденет кольцо на ваш палец, она оберёт вас до нитки. |
| I have my grandma's ring, but it's at my mom's house. | У меня есть обручальное кольцо бабушки, но оно в доме моей мамы. |
| What, because you gave me the ring back? | Из-за того, что ты вернула кольцо? |
| Since when did you start wearing a ring? | С каких это пор ты начала носить кольцо? |
| you recognize this ring, Mr. murphy? | Узнаете это кольцо, мистер Мерфи? |
| So you got Carrie's camera rigged in that ring? | Ты получил кольцо с камерой для Кэрри? |
| If he meant so little to you, why the ring? | Если он так мало для Вас значил, почему у него было кольцо? |
| So why wasn't the ring on the finger? | Почему кольцо было не на пальце? |
| It's got a nice ring to it, right? | У него должно быть хорошее кольцо, верно? |
| You lied when you said that you sold your engagement ring 'cause you couldn't make ends meet. | Вы солгали, сказав, что продали обручальное кольцо, когда не могли свести концы с концами. |
| Jessica, let me see that ring. | Джессика, можно взглянуть на кольцо? |
| Can I get my sister's ring back? | могу я вернуть кольцо моей сестры? |
| I have a ring and I have the blessing of your brother. | У меня есть кольцо, у меня есть благословление твоего брата. |
| Let's assume for a moment that I am right and that was a ring box. | Давай представим, что я права, и там правда кольцо. |
| We'll be caught like rats in a ring, which is just what Wellington wants. | Мы попадемся, как крысы в кольцо, а Веллингтону только того и надо. |