| If you could just talk to him, he'd return the ring, because he's... | Если бы можно было просто поговорить с ним, он бы вернул кольцо, потому что он... |
| I am supposed to be here looking for my ring right now to keep you from going over there and making a total a... | Я должен был быть здесь и искать свое кольцо прямо сейчас, чтобы удержать тебя от того, чтобы пойти туда и совершить ужасную... |
| This ring will force out the evil in his gaze that is death, and let in the power of life. | Это кольцо выгонит зло из его взора, который несет смерть и кольцо даст тебе силу жизни. |
| "What use is your wedding ring if you can't turn the heating on?" | "Зачем вам обручальное кольцо, если вы не можете включить отопление?" |
| Okay, so what should I make, a key ring? | Ладно, что мне сплести кольцо для ключа? |
| But it wasn't until I saw my mother's ring on her finger that I knew in my heart there was no other woman I would ever love. | Но только увидев на её пальце кольцо моей матери, я осознал всем сердцем, что она любовь всей моей жизни. |
| So you let me down and you get your princess, you get your ring, and I never have to see your charming face again. | Освободите меня, и ты получишь свою принцессу, а ты - кольцо. А мне больше не придется смотреть на твое прекрасное лицо. |
| Have you ever met a broad with a toe ring that didn't like the banana? | Ты когда-нибудь видел девушек носящих кольцо на ноге которые не любят бананы? |
| I saw you sell Siobhan's ring and I'm sure that's when you stole that scarf. | Я видел, как ты продала кольцо Шивон, уверен, тогда же ты украла тот шарф. |
| 'Cause if you liked it, then you should've put a ring on it | Потому что если тебе нравилось, надо было надеть кольцо мне на палец |
| Somebody swiped his wallet, watch, keys, and judging from his tan line, his wedding ring. | Кто-то украл его бумажник, часы, ключи и, судя по следу от загара, его обручальное кольцо. |
| If I hadn't put on that ring and abandoned you and Mom when you needed me most, you wouldn't be lying here. | Если бы я не надел то кольцо и оставил вас с мамой, когда вы во мне так нуждались, ты бы не лежал сейчас в этой палате. |
| First I got a ring, then we looked at houses, then we bought clothes. | Сначала купили кольцо, потом выбирали дом, затем купили одежду. |
| You told me I would get a ring, didn't you? | Ты говорил мне, что у меня будет кольцо, правда? |
| How could you put the ring in the glass? | На кой черт ты положил туда кольцо! |
| Where'd you get that ring, by the way? | Кстати, где ты взяла это кольцо? |
| Give me a ring, won't you? | Ты дал мне кольцо, не так ли? |
| You make sure she gets that ring, all right? | Ты ведь передаешь ей мое кольцо? |
| I am not wearing any glasses, Glen, but I can see you're wearing a wedding ring. | Я не ношу очки, Глен, но я могу разглядеть обручальное кольцо на твоей руке. |
| And how else would I possibly have this ring? | Откуда ещё у меня бы могло взяться кольцо? |
| I just thought if I could take the necklace and the ring and the bangle, I could hide them from somebody so nobody would ever find them. | Я решила, что если заберу ожерелье, кольцо и браслет, то смогу спрятать их так, чтобы никто не нашёл. |
| The moment you put that ring on my finger I was your puppet! | Как только ты надел это кольцо мне на палец, я стала твоей марионеткой! |
| You fed the ring to the dogs, didn't you? | Ты скормил кольцо собакам, верно? |
| And don't you have to bring a ring to Mordor? | И ещё: разве тебе не нужно доставить кольцо в Мордор? |
| I substituted multiple residues at these two binding sites, Added a tetrahydrofuran carbamate here, a triazine ring here, all to reduce stearic interaction. | Я заменил несколько групп у этих двух рецепторов, добавил тетрагидрофурановый карбаминат здесь, триазиновое кольцо здесь, все для того, чтобы уменьшить стеариновое взаимодействие. |