| I wanted to tell you that Bishop showed me the ring. | Я хотела сказать тебе, что Бишоп показала мне кольцо. |
| You're not keeping that ring here. | Ты не можешь оставить кольцо здесь. |
| I mean, you're already wearing the ring and all. | Я имею ввиду, что ты уже носишь кольцо и всё такое. |
| No, I lost my ring. | Нет, я потеряла своё кольцо. |
| She killed Mrs. Hart out of hatred and stole her wedding ring out of jealousy. | Она безжалостно убила миссис Харт и украла её обручальное кольцо из ревности. |
| I saw her wearing a ring... like this. | Я видел на ней кольцо... такое же. |
| We got to put this ring on a Colton. | Мы должны надеть это кольцо на Колтона. |
| You know, when Nancy and I split up, she wanted to give the ring back. | Знаешь, когда мы с Нэнси разводились, она хотела вернуть кольцо. |
| Scarlet robes and the ring are in your future. | Алая мантия и кольцо - вот твое будущее. |
| You should probably take your wedding ring off, then. | Тогда тебе нужно снять обручальное кольцо. |
| That impressive ring once again on your finger, ready to spirit my son away to Europe. | Снова это впечатляющее кольцо на твоем пальце, готовое похитить моего сына в Европу. |
| Daily news turned to the sports section, wedding ring. | Дейли Ньюс открыты на спортивной колонке, кольцо на пальце. |
| He put a ring on her finger. | Он поместил кольцо на ее палец. |
| He started having me hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip. | Он просил меня держаться за его обручальное кольцо, всякий раз, когда мы летали. |
| Just tell me if she liked the ring. | Просто скажи, понравилось ли ей кольцо. |
| The ring, the mark on your finger. | Кольцо, след у тебя на пальце. |
| I don't know what the ring was. | Не знаю, что это было за кольцо. |
| So the ring needs to be a thing. | Так что кольцо нужно дарить по-особенному. |
| I'm not giving him my diamond ring. | Я не отдам им своё кольцо с бриллиантом. |
| Got a real nice ring to it. | Подготовил хорошое кольцо в подарок по этому случаю. |
| The ring twists, Ted... it could read as an unstable marriage. | Вы крутите кольцо, Тэд... это может быть интерпретировано как разваливающийся брак. |
| He wanted to marry me, bought me a ring, but that's not important. | Он хотел жениться на мне, купил кольцо, хотя это неважно. |
| Look, Yolanda, I can't lose my ring. | Иоланда, я не могу проиграть свое кольцо. |
| That cheap fake ring turned your finger green. | Это дешевое фальшивое кольцо сделало твой палец зеленым. |
| If Jo ever pulls that ring out of that drawer, just go to Vegas. | Если Джо когда-нибудь вытащит кольцо из ящика, то езжайте в Вегас. |