| Thought I'd have a treat before I put the ring back on. | Поэтому я бы хотел насладится, до того как ты снимешь кольцо. |
| I think you should leave the ring behind, Bilbo | Я думаю, ты должен оставить кольцо. |
| I would use this ring from a desire to do good | Я бы использовал это Кольцо, чтобы делать добро. |
| You cannot offer me this ring! | Ты не должен давать мне это Кольцо! |
| I don't wear the ring anymore... but I look, and it's still there. | Я больше не ношу кольцо... но мне кажется, оно ещё там. |
| The night I gave back his ring and told him about Yuri, I could see something crack inside him. | В тот вечер, когда я вернула ему кольцо и рассказала о Юрии, я увидела, что внутри него что-то сломалось. |
| I think the orchid has come back again, and you two need that ring to reconstitute it to save the world. | Я думаю, что орхидея снова вернулась, и вам двоим нужно это кольцо, чтобы воссоздать ее и спасти мир. |
| I think he had a ring on one of his hands when he touched my shoulder, my neck. | Знаете, мне показалось, что он носит кольцо, когда его рука коснулась моего плеча и шеи. |
| That ring means a lot to her. | То кольцо означало многое для нее? |
| That's the gold ring Castillo's looking for? | Это - золотое кольцо, которое искал Кастильо? |
| And the nose ring you might want to take that out | И может быть тебе лучше снять это кольцо из носа |
| Do I return the Klan guy's ring? | Мне вернуть парню из клана его кольцо? |
| I mean, I never really thought about it, but once I saw that ring, I literally got butterflies. | Я имею ввиду, я никогда действительно не думал(а) об этом, но когда я увидела это кольцо, то буквально почуствовала бабочек в животе. |
| Roy, do you have the ring? | Рой, у тебя есть кольцо? |
| You have the ring but still go to Africa to arrest the innocent? | Ты имеешь кольцо, и едешь в Африку, чтобы арестовать невинного? |
| And the ring will be safe there? | И там Кольцо будет в безопасности? |
| And you can't give her the same ring you gave her before. | И ты не можешь дать ей тоже кольцо, которое уже давал. |
| Wait, Sexpun, do you still have that ring I gave you? | Погоди, Цыпа, у тебя ещё есть то кольцо, которое я давал тебе? |
| You can see whether he's married by whether he has a wedding ring on. | Ты можешь видеть есть ли у него обручальное кольцо на пальце. |
| "One ring to bring them all." | "Одно кольцо чтбы привести их всех." |
| Found the wedding ring and then threw it in the swimming pool? | Нашла обручальное кольцо и выбросила его в бассейн? |
| When I signal you, if you'd bring some champagne with the ring... | Когда я подам сигнал, вы подадите шампанское, а кольцо... |
| And take good care of the ring. Oui, with my life, monsieur. | И... Только берегите кольцо -Как свою жизнь мсье. |
| That's exactly why we need the ring. | Для этого нам и нужно кольцо. |
| He buys a ring, she buys a dress. | Он покупает кольцо, она покупает платье. |