Wait. What kind of ring did Bill get you, again? |
Стоп, а какое кольцо, подарил тебе Билл, напомни? |
Take off his ring and make him eat it again. |
Заставим его ещё раз кольцо проглотить! |
It really bothers me that we couldn't find the ring. |
что мы не смогли найти кольцо. |
Right before Emily gave him back the ring, I saw the two of you at her house kissing, and I told Daniel. |
Перед тем как Эмили вернула кольцо, я видела как вы двое целовалась в ее доме, я сказала об этом Дэниэлу. |
I mean I like the ring but... no I can't |
Кольцо? Мне нравится кольцо, но нет. |
Don't you have your ring? |
Кольцо не носишь? -Ношу. |
When the priest asks for the ring, you just hand it to me, okay? |
Когда священник попросить кольцо, просто передай мне его, хорошо? |
I mean, those are the rings, but there's an extra ring there. |
Это кольца, но тут есть еще одно кольцо. |
When you went swimming in Hawaii and asked me to hold onto your ring, I was so distracted by the different blintz toppings at the buffet, I lost it. |
Когда ты пошел купаться на Гавайях и попросил меня подержать твое кольцо, меня настолько отвлекли блинчики в буфете, что я его потерял. |
Whose engagement ring did you return because he was the head of the Senate Intel Committee and your father felt threatened by him? |
Чьё обручальное кольцо ты вернула, потому что он был главой сенатского комитета по разведке и представлял собой угрозу для твоего отца? |
Look, I did buy you a ring, and I would show it to you, but I gave it to this homeless woman after you blew me off. |
Слушай, я купил для тебя кольцо и показал бы тебе его, но, отдал его одной бездомной, после того, как ты меня отшила. |
You know, I've just learned that there is a long-standing mating ritual here where if you like it, you should've put a ring on it. |
Знаешь, я недавно узнал, что здесь это такой длинный ритуал для спаривания, где, если тебе что-то нравится, ты надеваешь на него кольцо. |
Asking for his ring back and dating my sister are slightly different things, don't you think? |
Вернуть его кольцо и встречаться с моей сестрой - немного разные вещи, не думаешь? |
You care to explain why you were caught pawning Tim Dunlear's championship ring? |
Объясните тогда, почему вас задержали когда вы закладывали в ломбард кольцо Тима Данлера? |
Was that around the time that you lost the ring? |
Это примерно в то время, когда вы потеряли кольцо? |
would you please remove that ring and set it on the table? |
Снимите, пожалуйста, кольцо, и положите его на стол. |
The ring I could melt down and not wanting to offer you offence, offer you scrap value. |
Кольцо я мог бы переплавить и... и не обижайтесь, но я могу лишь предложить стоимость его сырья. |
Mom, why aren't you wearing your wedding ring? |
Мам, ты почему кольцо не носишь? |
Then why are you still wearing the ring on your finger? |
Тогда почёму ты носишь ёго кольцо? |
Look, this was Alice's grandmother's ring, and I know that you will know the perfect moment to give it to her. |
Слушай, это кольцо принадлежало бабушке Элис, и я знаю, что ты будешь знать, что это идеальный момент, чтобы отдать его ей. |
They will know that Pieter hit him, that his ring hit him. |
Они будут знать, что Питер ударил его, что его кольцо оставило отпечаток... |
Do you see a wedding ring on my finger? |
мен€ что, кольцо на пальце? |
Now's probably not the time, but I thought I was getting that ring. |
Знаю, что это не ко времени, но я думал, что кольцо достанется мне. |
He arranged her birthday party, had a proposal all lined up, the ring twinkling on a velvet cushion, and she stood him up. |
Он организовал вечеринку на её день рождение, подготовил предложение руки и сердца, кольцо, сверкающее на бархатной подушечке и она его продинамила. |
You buy a ring this time, or maybe another piano? |
В этот раз купишь кольцо, или еще одно пианино? |