Английский - русский
Перевод слова Ring
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Ring - Кольцо"

Примеры: Ring - Кольцо
I just thought it would be nice if the ring stayed here in this country. я думал, что было бы хорошо, если кольцо осталось бы в нашей стране.
Well, I like my ring, and it came from Mike's heart, which is really good, and it's true and it's kind. Что ж, мне нравится моё кольцо, и предложение Майка шло от сердца, что действительно хорошо, и оно чистое, и оно доброе...
It's "do you want a ring or not?" А хочешь ли ты чемпионское кольцо?
The wedding band has to match the engagement ring, So what does that look like? Обручальное кольцо должно подходить к кольцу в честь помолвки.
You know he gave me a ring? Ведь он подарил мне кольцо! Настоящее бриллиантовое кольцо!
Run up to that roof, knock the ring out of Barney's hand, and say, "Sorry to interrupt, but you should be with me"? Побежать на эту крышу, выбить кольцо из рук Барни и сказать: "Простите, что помешала, но ты должен быть со мной"?
If she wasn't crazy about him and she married the money, she'd put that ring back in the box, hang the jacket up, sit down with her husband for a nice porterhouse and a glass of Merlot. Если бы она не была в него влюблена, а вышла замуж за деньги, она бы положила кольцо в коробку, повесила пиджак и села ждать мужа с отличным стейком и бокалом Мерло.
I mean, the ring and the song and the car and Dino. Ну, кольцо, и песня, и машина, и Дино.
Well, I dropped my wedding ring down this grate, and then I was trying to get it out, and I dropped my keys down there too, so I can't leave. Моё обручальное кольцо провалилось в эту решётку, я пытался его достать и уронил ещё и ключи, так что теперь я не могу уйти.
Did he tell you that Carrie Baker made him this ring personally, for him to give to his girlfriend? А не говорил ли он вам, что Кэрри Бэйкер сделала это кольцо специально ему, чтобы он подарил его своей девушке?
I got dad's ring to make a cool design in the wax. я взял папино кольцо, чтобы на воске остался красивый отпечаток.
"If I hide the ring in her food, will she choke?" "Если я спрячу кольцо в еде она не подавится?"
you buy this girl a ring. you tell her you love her. Ты купил этой девушке кольцо. Сказал, что любишь.
A ring is designed in the form of a rim, to which a setting for at least one stone or decorative element is asymmetrically jointed, the largest part of the rim being located beyond the rim in a direction transverse thereto. Кольцо выполнено в виде ободка, на котором несимметрично закреплена закрепка для по крайней мере одного камня или декоративный элемент, большей частью расположенная за ободком в направлении поперек ободка.
The second ring is drawn with a bold line, to state that China has passed the first stage of exploration (earth system) and is undergoing the second stage exploration (within the solar system). Второе кольцо обозначено жирной линией, поскольку Китай прошёл первую и сейчас находится на второй стадии (исследования в пределах Солнечной системы).
While a vast area of quiet dampened the front of the race, Aldabra has left its first place for the area around the north and hopes to join the ring path by the western quiet... Хотя обширной территории тихой ослабило фронт гонки, Альдабра оставило первое место по окрестностям на севере и надеется вступить кольцо путь к западной спокойно...
The cause of his condition is not explained, but he hints that it was connected with the loss of the woman he loved - a fiancée or a wife, whose ring he still carries around with him. Причина его состояния не объясняется, но он намекает, что это связано с потерей женщины, которую он любил - невестой или женой, чье кольцо он все еще носит с собой.
Ben intervenes, quelling the battle, and Uma returns the ring, that Ben had originally given her, when he had declared her as his true love, and swims away despite his offer still standing. Бен вмешивается, подавляя битву, и Ума возвращает кольцо, которое изначально дал ей Бен, когда он объявил её своей настоящей любовью (под влиянием зелья), и уплывает, несмотря на то, что его предложение всё ещё действует.
In the Green Lantern: Movie Prequel: Hal Jordan comic to the 2011 Green Lantern film, Guy Gardner is shown in a locker room as one of the alternate humans that the ring could have chosen. В комиксе Green Lantern: Movie Prequel, выпущенных перед фильмом 2011 года, Гая Гарднера показывают в раздевалке, представляя его как одного из людей, которого кольцо могло выбрать.
According to his model for a diatomic molecule, the electrons of the atoms of the molecule form a rotating ring whose plane is perpendicular to the axis of the molecule and equidistant from the atomic nuclei. Согласно его модели для двухатомной молекулы, электроны составляющих молекулу атомов образуют вращающееся кольцо, плоскость которого перпендикулярна оси молекулы и равноудалена от ядер атомов.
The psychoanalyst Jacques Lacan famously found inspiration in the Borromean rings as a model for his topology of human subjectivity, with each ring representing a fundamental Lacanian component of reality (the "real", the "imaginary", and the "symbolic"). Известно, что психоаналитик Жак Лакан нашёл вдохновение в кольцах Борромео как модели топологии человеческой личности, в которой каждое кольцо представляет фундаментальный компонент реальности («действительное», «воображаемое» и «символическое»).
The father refuses, and the monster gives him a ring, telling him that whoever puts it on will be teleported back to the island, and that if his daughter doesn't come then he himself must come and be killed. Чудовище даёт ему кольцо, сказав, что тот, кто наденет его, перенесётся на остров, и если ни одна из его дочерей не сделает этого, то он сам должен появиться здесь и умереть.
Haakon gave Mette-Marit the same engagement ring that his grandfather King Olav V and his father King Harald V had given to their fiancées. Он подарил ей обручальное кольцо, которое его дед, король Олаф V, и его отец, король Харальд V, подарили своим женам.
It was a ring network with a theoretical limit of 255 nodes (though such a large number would have badly affected performance), around which cycled a fixed number of packets. Сеть использует топологию «кольцо» с теоретическим пределом в 255 узлов (хотя такое количество узлов плохо влияло на производительность), по которому циркулирует фиксированное количество пакетов.
That ring he got you, where'd he get it from... one of those claw machines at Denny's? Кольцо, которое он тебе подарил, откуда же он его взял, из игрового автомата в закусочной?