First we'll have the ring authenticated and delivered to the Russians, and then we'll release Burke. |
Мы проверим, подлинное ли кольцо, и отдадим его русскими, а затем освободим Бёрка. |
How do you even have access to a multimillion-dollar ring? |
Где ты взял кольцо за несколько миллионов? |
Dae-woong. Hye-in got angry... because she found out the ring was supposed to be hers. |
Тэ Ун... потому что... что кольцо предназначалось ей. |
Or he didn't bring a ring 'cause he doesn't want to marry you. |
Или он не брал с собой кольцо, потому что не собирался жениться. |
So, I was admiring the ring in one hand, and I had my sandwich in the other hand, and Sykes at my feet. |
И вот я любовался на кольцо в одной руке, а в другой держал сэндвич, - ... а Сайкс вертелся под ногами. |
Because that was the moment when you phoned me up and, somehow, in the confusion, I fed the rest of my sandwich and the ring to the dog. |
Как раз в этот момент ты мне позвонил и я по ошибке скормил собаке и остатки сандвича, и кольцо. |
Wha... did you even, like, buy me a ring? |
Что... Ты мне и кольцо уже купил? |
Can I remind you the role you played in putting this ring on my finger? |
Мне напомнить, кто надел это кольцо мне на палец? |
Do you think maybe you want to return the ring in person? |
Как думаете, вы сможете лично вернуть мне кольцо? |
Well, then, why did you give me a ring? |
Ну, тогда, почему ты дал мне кольцо? |
Okay, the ring fell on the floor, and I went down to pick it up and you thought I was proposing. |
Хорошо, кольцо упало на пол, и я опустился, чтобы поднять его и ты подумала, что я делаю предложение. |
Joey, then what the hell were you doing with an engagement ring? |
Тогда, какого черта у тебя было кольцо для помолвки? |
"That Saturday when you wondered where I was, well, I was getting your ring. |
«В ту субботу, когда ты не знала, где я, я покупал тебе кольцо. |
And that ring on your finger, that's a sign, too. |
И это кольцо на пальце, это тоже знак. |
A ring was seized from him, a family relic. |
У НЕГО ЗАБРАЛИ КОЛЬЦО А ЭТО СЕМЕЙНАЯ РЕЛИКВИЯ ТАК У НАС ПРИНЯТО |
the Queen was generous enough to donate her ring to the cause. |
Королева была так добра, что приложила к письму кольцо. |
I mean, do you have a ring or something? |
У тебя есть кольцо или что-то в этом роде? |
Now... when you were brought in here and laid on this bed, this ring was found in your purse. |
Так... когда тебя принесли сюда и положили на эту кровать, это кольцо нашли в твоем кошельке |
He has the Abbot's ring so he'll be safe. |
У него кольцо аббата, так что, ему ничего не угрожает |
Is that what you were doing when you removed the Abbot's ring from your brother's finger? |
Это то, что ты сделал, когда сорвал кольцо аббата с пальца своего брата? |
This ring, the one you gave Ruald as proof that his wife is still alive. |
Это кольцо, то, которое ты дал Руалду в доказательство того, что его жена все еще жива |
Why would a dead man in Chicago be wearing my husband's watch and ring? |
Почему на покойнике в Чикаго, были кольцо и часы моего мужа? |
Why do you have an engagement ring in your desk anyway? |
Как бы то ни было, зачем ты хранишь кольцо для помолвки в столе? |
You can do what you want with them, while you wait for the ring, which you can choose yourself. |
Делайте с ними, что хотите. А кольцо вы, конечно, выберете сами. |
I have the Abbot's ring to protect me. |
У меня есть кольцо аббата, оно защитит меня |