As soon as I got to the bathroom, I just stashed my championship football ring in the medicine cabinet. |
Как только я зашел в ванную, я спрятал свое чемпионское кольцо в шкафчике с лекарствами. |
Wait, so you lost Homer's ring? |
Стой, то есть вы потеряли кольцо Гомера? |
How did he get a woman's wedding ring? |
И откуда у него женское кольцо? |
Including another woman's engagement ring? |
Включая обручальное кольцо для другой женщины? |
So, where's the ring now, padre? |
А где сейчас кольцо, падре? |
But I'll make sure to give you a ring if anything else springs to mind, Mr... |
Но я позабочусь о том, чтобы дать вам кольцо если еще что-нибудь приходит на ум, мистер... |
If he's married, where's his ring? |
Если он женат, где его кольцо? |
What happened to that two grand you got from Gus' ring? |
Что насчёт тех двух штук, вырученных за кольцо? |
My cousin's dropping off Elliot's ring later today. |
Мой кузен привезет кольцо Эллиота чуть позже |
after generations failed before me, I finally found the first ring. |
после нескольких предшествующих поколений, потерпевших неудачу, наконец-то отыскал первое кольцо. |
Okay, I know it's your wedding ring, but you could totally just go buy a new one and Max wouldn't even know. |
Я знаю, это твое обручальное кольцо, но ты можешь купить новое, Макс даже ничего не узнает. |
I'm just saying that if somebody were to make a ring out of it, the best place to go is Tony DePalma. |
Просто хочу сказать, что если кто-то хочет сделать из них кольцо, ему нужно пойти в лучшее место к Тони ДеПальма. |
Could I see the ring again? |
Можно еще раз взглянуть на кольцо? |
Had a whole speech prepared, and none of my plans involved asking you to marry me with my hands in the couch because I lost the ring. |
У меня была готова целая речь, но в мои планы не входило просить тебя выйти за меня замуж с руками в диване, потому что я потерял кольцо. |
There may be cultures that disassemble other planets in their system and reassemble them around their world to make a ring or a shell with their planet inside. |
Может быть, это культуры, способные разобрать на части другие планеты своей системы и собрать их в кольцо или оболочку вокруг своего мира. |
Eugene, where did that ring come from? |
Юджин, откуда тут это кольцо? |
And could I get my ring back? |
И можно мне забрать моё кольцо? |
And if you had told me the story when we met, I would still wear your ring today. |
И если бы ты рассказал обо всём в день нашей встречи, я все равно носила бы твое кольцо. |
Why didn't you accept my ring? |
Почему ты не взял мое кольцо? |
It's for that child that I give you my ring. |
Для него я и отдаю тебе это кольцо. |
If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. |
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выковано в результате взрыва Суперновой звезды. |
I gave Jordan his ring back and I bought a fake one so I wouldn't have to tell people the truth. |
Я вернула Джордану его кольцо, и я купила поддельное, потому что не хотела рассказывать людям правду. |
Did you see that ring on his finger? |
Ты видел у него кольцо на пальце? |
Mom, can we see your ring? |
Мам, можно посмотреть на твое обручальное кольцо? |
He gave me the most beautiful ring. |
Он подарил мне самое красивое обручальное кольцо |