Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommend - Рекомендовать"

Примеры: Recommend - Рекомендовать
In honour of his memory, the bureau had decided to recommend to the Ad Hoc Committee the following: В память о нем бюро решило рекомендовать Специальному комитету следующее:
We would therefore recommend that every report of the Secretary-General to the Security Council on developments affecting missions in the field include his assessment of consultations being held with the troop-contributing countries, be they actual or potential contributors. Поэтому мы хотели бы рекомендовать, чтобы каждый доклад Генерального секретаря, представляемый Совету Безопасности, о событиях, имеющих последствия для миссий на местах, включал в себя оценку консультаций, проведенных со странами, уже предоставляющими войска, или с потенциальными поставщиками войск.
The committee may also review general issues of compliance and implementation of the Convention and may recommend that the Conference of the Parties take additional measures regarding specific cases. Кроме того, Комитет может также рассматривать общие вопросы соблюдения и осуществления Конвенции и может рекомендовать принятие Конференцией сторон дополнительных мер относительно конкретных случаев.
A further recommendation was that the General Assembly be invited to call upon relevant international organizations to review issues relating to the conservation and sustainable use of these resources and to recommend appropriate actions to the Assembly. Кроме того, было рекомендовано, чтобы Генеральная Ассамблея предложила соответствующим международным организациям провести обзор вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования этих ресурсов и рекомендовать Ассамблее соответствующие меры.
At the same meeting, following a proposal made by the Bureau, the Preparatory Committee, decided, without a vote, to recommend that the General Assembly authorize it to hold a third session in Geneva from 30 July to 10 August 2001. На том же заседании по предложению Бюро Подготовительный комитет без голосования принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее разрешить ему провести свою третью сессию в Женеве 30 июля - 10 августа 2001 года.
I should like to recommend that the Security Council approve the proposed arrangements for the utilization of the 600 million euros, pursuant to paragraph 15 of resolution 1330. Я хотел бы рекомендовать Совету Безопасности одобрить предлагаемые меры по использованию 600 млн. евро в соответствии с пунктом 15 резолюции 1330.
Since the mandate of the Secretary-General is to recommend measures consistent with resolution 1315, the present report does not elaborate further on this alternative other than to merely note its existence. Поскольку Генеральному секретарю было поручено рекомендовать меры, соответствующие резолюции 1315, он не включает в настоящий доклад более углубленный анализ этой альтернативы, а просто указывает на его наличие.
As a result, the Procurement Review and Advisory Committee members stated that they could not recommend that the competitive bidding process preceding the retainer of the change management consultants in 2004 should be waived. В результате этого члены Консультативного комитета по закупкам заявили, что они не могут рекомендовать не применять процедуру проведения конкурса перед заключением контракта о найме консультантов по вопросам осуществления преобразований в 2004 году.
In the case of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, the Fifth Committee had decided to recommend to the General Assembly an allocation of $250,000, charged to the contingency fund. Что касается Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин, то Пятый комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее выделить сумму в размере 250000 долл. США за счет средств резервного фонда.
However, due to certain shortcomings of the document, the Committee for Programme and Coordination was not able to recommend approval of the proposed strategic framework for the period 2006-2007 and recommended that the Assembly review the plan outline at its fifty-ninth session. Однако из-за определенных недостатков документа Комитет по программе и координации не смог рекомендовать предложенные стратегические рамки на период 2006-2007 годов и рекомендовал Ассамблее рассмотреть наброски плана на ее пятьдесят девятой сессии.
If a common structure is proposed, the working group should also recommend maintenance procedures and should agree on how and when future changes to the common structure will be negotiated. В случае предложения общей структуры рабочая группа должна также рекомендовать процедуры ее обеспечения и согласовать механизмы и сроки переговоров о будущих изменениях общей структуры.
The Commission may wish to recommend that these issues be taken into account inter alia in the context of the LDC-III Conference. UNCTAD could also explore the possibility of developing trademarks and other forms of labeling which could facilitate the creation of niche markets for such products. Комиссия, возможно, сочтет целесообразным рекомендовать учесть эти вопросы, в частности, в рамках Конференции по НРС-III. ЮНКТАД могла бы также изучить возможность разработки товарных знаков и иных форм маркировки, которые облегчили бы создание нишевых рынков для таких товаров.
Using that procedure, the Chairman of HCC can recommend case awards involving agenda items that, based on a review of the written presentations received, are unanimously considered to be straightforward, without formal discussion at a Committee meeting. С использованием этой процедуры Председатель КЦУК может рекомендовать без проведения официального обсуждения на заседании Комитета принять положительное решение по пунктам повестки дня, которые с учетом рассмотрения полученных письменных заявок единогласно относятся к числу не вызывающих сомнений случаев.
A 2011 randomized controlled trial in Canada investigated whether silicone menstrual cups are a viable alternative to tampons and found that approximately 91% of women in the menstrual cup group said they would continue to use the cup and recommend it to others. В 2011 году в Канаде проводилось исследование методом случайной выборки с целью проверить, действительно ли менструальные чаши являются жизнеспособной альтернативой тампонам, и было обнаружено, что примерно 91 % женщин из группы заявили, что будут продолжать использовать чашку и рекомендовать её другим.
Polygon, giving the game a 9/10, said I've never been more charmed by a racing video game and I could not recommend any other more than Dirt 4, to anyone of any ability. В редакции сайта Polygon игре поставили 9/10, а рецензент заявил: «я ещё никогда не был так очарован гоночной игрой, и я не могу рекомендовать кому угодно с любыми способностями любую другую игру больше, чем DiRT 4.
On 4 July 1947, Liaquat asked Mountbatten on Jinnah's behalf to recommend to the British king, George VI, that Jinnah be appointed Pakistan's first governor-general. 4 июля 1947 года Лиакат по поручению Джинны попросил Маунтбеттена рекомендовать Джинну королю Георгу VI на пост первого генерал-губернатора Пакистана.
That's why for hardware video decoding in the format h. we can only recommend full hardware decoding - Full bitstream decoding. Поэтому для аппаратного декодирования видео в формате h. мы можем рекомендовать только технологию полного аппаратного декодирования - Full bitstream decoding.
Originally was intended that a party will not receive the same share, but they were allowed to recommend companies who buy the shares, and later in the sponsorship of political forces. Первоначально предполагалось, что было одной из сторон не будет получать такую же долю, но они позволили рекомендовать компаниям, которые покупают акции, а затем и в поддержке политических сил.
By visiting the places you recommend to go make sure you remain as you found them or even better if you are posible.Gracias. При посещении места, где вы рекомендовать идти убедитесь, что вы остаться, как вы нашли его, или даже лучше, если вы posible.Gracias.
They may also advise and recommend the best professionals in the sector with great benefits and discounts, florists, jewelers, travel agencies, hotels, civil weddings, amenización, printing, gifts, etc... Они могут также сообщить и рекомендовать лучшие специалисты в отрасли с большим льгот и скидок, флористами, ювелирами, туристическими агентствами, гостиницами, гражданские свадьбы, amenización, полиграфия, подарки, и т.д...
Sharp also disliked Canada's constitutional structure, revealing in his 1994 memoirs that because of his negative views on the monarchy, he refused to accept Prime Minister Pierre Trudeau's offer to recommend him for appointment as governor general. Политик критически воспринимал конституционное устройство Канады, отмечая в своих воспоминаниях 1994 г., что из-за его негативных взглядов на роль британской монархии, он отказался принять предложение премьер-министра Пьера Трюдо, который хотел рекомендовать его на должность генерал-губернатора.
The House of Representatives only had the authority to recommend laws; the Governing Council had the authority to enact laws following a recommendation from the House of Representatives. Палата представителей имела право только рекомендовать законы; Совет управляющих уполномочен принимать законы по рекомендации Палаты представителей.
The 1949 edition included an Esso endorsement message that told readers: As representatives of the Esso Standard Oil Co., we are pleased to recommend the Green Book for your travel convenience. В издании 1949 года содержалось обращение сотрудников компании Esso к читателям: «Как представители Esso Standard Oil Co., мы рады рекомендовать "Зелёную книгу" для ваших комфортных поездок.
Since antiquity to recommend a drink of honey and hops, rich in vitamin E, amino acids and estrogens (female hormones involved in sterility). С древнейших времен до рекомендовать напиток из меда и хмеля, богатых витамином Е, аминокислотами и эстрогены (женские гормоны, участвующие в стерильности).
Thank you very much for your email... we had a delightful stay at your wonderful hotel and would recommend you to anyone we know travelling to Madeira in the future. Большое спасибо за ваше письмо... Наше пребывание в вашем прекрасном отеле было восхитительным, и теперь мы будем рекомендовать его всякому, кто будет собираться на Мадейру.