(a) Recommend that the Department of Peacekeeping Operations prevent human rights violators and alleged human rights violators within the security forces of Bangladesh from participating in international peacekeeping activities under the auspices of the United Nations. |
а) рекомендовать Департаменту операций по поддержанию мира не допускать лиц, нарушивших права человека, и предполагаемых нарушителей прав человека в составе сил безопасности Бангладеш к участию в международной миротворческой деятельности, осуществляемой под эгидой Организации Объединенных Наций. |
(e) Recommend criteria and measures for the effective adaptation and use of the results-based management principles, methodology and techniques to meet the specific needs of those activities that would ensure the achievement of the overall objectives of the operations concerned. |
е) рекомендовать критерии и меры для эффективного приспособления и использования принципов, методологии и методов управления, ориентированного на конкретные результаты, для удовлетворения конкретных потребностей в контексте той деятельности, которая обеспечит достижение общих целей соответствующих операций. |
Recommend and encourage donors and other international finance institutions to renew structural cooperation with the Democratic Republic of the Congo, taking into account the size of its population, the extent of their poverty and the scale of the damage done to its socio-economic infrastructures; |
Ь) рекомендовать кредиторам и другим международным финансовым институтам налаживать эффективное структурное сотрудничество с ДРК с учетом численности конголезского населения, уровня его обнищания и масштабов разрушения социально-экономических инфраструктур и побуждать их к этому; |
(c) Recommend performance indicators that would include measurements of quality, timeliness, accountability and cost-efficiency of conference services and develop a cost-accounting system that would provide better information on the real costs of conference servicing. |
с) рекомендовать показатели эффективности, которые отражали бы критерии качества, своевременности, отчетности и эффективности затрат конференционного обслуживания, и разработать систему учета расходов, которая обеспечивала бы более полную информацию о реальных расходах на конференционное обслуживание. |
(c) Recommend to Governments that they reinforce their efforts at institution-building in the field of population and population policies with a view to prompt integration of population concerns into environmental and sustainable development planning and policies; |
с) рекомендовать правительствам активизировать их усилия, направленные на создание потенциала в области народонаселения и осуществления демографической политики, в целях скорейшей интеграции вопросов, связанных с народонаселением, в планирование и политику в области окружающей среды и устойчивого развития; |
(c) Recommend the strengthening of existing institutional mechanisms (at all levels) and knowledge base (through research database development, monitoring and management projects, such as the Global Coral Reef Monitoring Network, and information exchange); |
с) рекомендовать укрепление действующих организационных механизмов (на всех уровнях) и базы данных (на основе создания баз научных данных, реализации проектов по мониторингу и управлению, таких, как Глобальная сеть мониторинга коралловых рифов, и обмена информацией); |
(a) Recommend that the General Assembly consider lessons learned at the country level from evaluation activities as part of the assessment of the overall effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system at the next Triennial Comprehensive Policy Review; |
а) рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть уроки, извлеченные в ходе деятельности по оценке на страновом уровне, в рамках анализа общей эффективности оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций в течение следующего трехгодичного комплексного обзора политики; |
Recommend the High-Level International Intergovernmental Event on Financing for Development, to be held in 2001, to consider mobilization of national and international resources for social development for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action; |
Рекомендовать участникам Международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития, которое состоится в 2001 году, рассмотреть вопрос о мобилизации национальных и международных ресурсов на цели социального развития для осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий. |
Recommend to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) at its thirty-second session a process and timeline for the work programme for the above-mentioned revision and a list of methodological issues to be considered at workshop 2. |
рекомендовать Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) на его тридцать второй сессии процесс и график для программы работы над вышеупомянутым пересмотром и перечень методологических вопросов, которые будут рассмотрены на рабочем совещании 2. |
Unable to recommend for 2013 |
Не в состоянии рекомендовать на 2013 год. |
(a) Recommend and direct the Committee's programme of work; identify and review important questions in the field of ionizing radiation; reflect latest developments and findings in the field of ionizing radiationb |
а) Рекомендовать программу работы Научного комитета и руководить ею; выявлять и изучать важные вопросы в области ионизирующего излучения; отражать последние тенденции и полученные результаты в области ионизирующего излученияЬ |
(c) Recommend within the context of United Nations reforms and common services that IAPSO continues to explore ways in which expanded use of collective pricing agreements can be coordinated with other entities of the United Nations system. |
с) рекомендовать МУУЗ в контексте реформ и общего обслуживании Организации Объединенных Наций продолжать изучать пути возможной координации широкого использования соглашений о коллективном ценообразовании с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций. |
Recommend the establishment of a United Nations voluntary trust fund for minorities with a view to facilitating the participation of minorities and experts on minority issues from developing countries in the Working Group and the funding of related activities on minorities issues; |
рекомендовать учреждение добровольного целевого фонда Организации Объединенных Наций для меньшинств с целью облегчить участие меньшинств и экспертов по вопросам меньшинств из развивающихся стран в деятельности Рабочей группы и финансирование связанных с ней мероприятий по вопросам меньшинств; |
Recommend that the Administrator include the United Nations Development Fund for Women as an organization to which execution responsibility for the United Nations Development Programme projects can be entrusted; |
З. рекомендовать, чтобы Администратор отнес Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин к числу организаций, на которые можно возлагать обязанности за выполнение проектов Программы развития Организации Объединенных Наций; |
(b) Recommend that countries use the updated SNA as the integration framework for economic and related statistics and use the updated SNA in the international reporting of national accounts statistics; |
Ь) рекомендовать странам использовать обновленную СНС в качестве основы для интеграции экономической и смежной статистики и использовать обновленную СНС для распространения данных статистики национальных счетов на международном уровне; |
I could recommend you. |
Я мог бы рекомендовать Вас. |
Sir, I cannot recommend... |
Сэр, я не могу рекомендовать... |
Let me recommend you my tailor, Isaksen. |
Позвольте рекомендовать вам моего портного. |
And he will recommend me? |
И он будет рекомендовать меня? |
Erm, could recommend a CT scan. |
Эм, можно рекомендовать томографию. |
I can recommend you to someone, if you like. |
я могу рекомендовать тебя кое-кому. |
Doctors could recommend larger rations. |
Врачи могут рекомендовать увеличить рационы. |
I'll recommend it. |
Я буду рекомендовать это. |
Happy to recommend you. |
Буду рад рекомендовать вас. |
Fine, I can recommend a solicitor. |
Отлично, могу рекомендовать адвоката. |