Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommend - Рекомендовать"

Примеры: Recommend - Рекомендовать
National accountability mechanisms should monitor, review and recommend remedial action based on their findings. Национальные механизмы подотчетности должны осуществлять мониторинг и рассмотрение мер по исправлению положения на основе своих выводов, а также рекомендовать такие меры.
It can recommend various disciplinary and administrative actions against perpetrators of substantiated misconduct. Оно может рекомендовать различные дисциплинарные и административные меры в отношении нарушителей в случае подтверждения даты совершения противоправного поведения.
I also recommend more effective decentralization, so that financial aid reaches the grass-roots communities. Я хотел бы также рекомендовать повысить эффективность процесса децентрализации, с тем чтобы финансовая помощь достигала общин на низовом уровне.
All potential candidates can only recommend this addon. Все другие претенденты, я могу лишь рекомендовать этот аддон.
If she pleads, we'll recommend probation plus community service. Если она признает свою вину, мы будем рекомендовать испытательный срок и общественные работы.
I may have to recommend quarantine. Возможно, мне придётся рекомендовать ввести карантин, сэр.
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. По мере необходимости он будет рекомендовать меры и изменения в целях исправления положения.
Hence, the Advisory Committee was unable to recommend approval. В связи с этим Консультативный комитет не мог рекомендовать утвердить эту смету.
The objective is to identify problems and recommend solutions regarding these matters. Цель состоит в том, чтобы выявить в рамках вышеупомянутых вопросов проблемы и рекомендовать пути их решения.
It could not recommend a ready-made solution for all. Он не в состоянии рекомендовать готовых решений, подходящих для всех.
Furthermore, it is to recommend concrete action towards full and effective implementation. Кроме того, одна из целей состоит в том, чтобы рекомендовать конкретные меры по их всестороннему и эффективному осуществлению.
TEAP is therefore unable to recommend this nomination based on data available. Поэтому ГТОЭО не может, исходя из имеющихся данных, рекомендовать эту заявку к утверждению.
The informal consultations decided to recommend the same order. На неофициальных консультациях было принято решение рекомендовать этот же порядок очередности.
The Committee may recommend, at its discretion, that States parties present their periodic reports by a specified date. З. Комитет может по своему усмотрению рекомендовать государствам-участникам представлять свои периодические доклады к конкретной дате.
In addition, the experts may recommend other remedial action considered appropriate on the basis of their findings. Помимо перечисленных, эксперты могут также рекомендовать другие меры правовой защиты, которые они могут счесть уместными на основании сделанных ими выводов.
Several delegations supported the proposal to recommend the commemoration of the Manila Declaration. Ряд делегаций поддержали предложение о том, чтобы рекомендовать отметить годовщину принятия Манильской декларации.
However, the Working Group could not reach a consensus on whether to recommend to the Committee to develop such a convention. При этом Рабочая группа не смогла достичь консенсуса по вопросу о том, следует ли рекомендовать Комитету разработку такой конвенции.
Identify and recommend actions which would enable the Republic of Moldova and Ukraine to implement the Protocol. Этап З - определить и рекомендовать действия, которые позволят Республике Молдова и Украине осуществлять Протокол.
Review forest sector workforce issues in order to recommend priorities and communicate their importance including through wide stakeholder consultation. Рассмотреть вопросы, затрагивающие рабочую силу, с тем чтобы рекомендовать приоритеты и распространить информацию об их важности, в том числе путем проведения широких консультаций с заинтересованными сторонами.
The Ethics Office may recommend to the Secretary-General interim protection measures for complaints referred for investigation. Бюро по вопросам этики уполномочено рекомендовать Генеральному секретарю осуществлять временные меры по защите в связи с переданными ему для проведения расследования жалобами.
It unanimously decided to recommend to the plenary that a violation be found in the case. Она приняла единогласное решение рекомендовать пленарному заседанию найти нарушения в данном деле.
She called on the Committee to recommend that the Italian Justice Department guarantee equal rights for Italian nationals and non-nationals alike with regard to probation measures. Она призывает Комитет рекомендовать итальянскому Министерству юстиции гарантировать равенство прав итальянцев и неитальянцев в отношении условного наказания.
The Committee decided to recommend to the Council the attached draft decision for adoption by the Assembly. Комитет постановил рекомендовать Совету прилагаемый проект решения, который предстоит принять Ассамблее.
It allows all Member States to identify relevant individuals and entities and recommend them to the Council for listing under the regime. Он позволяет всем государствам-членам определить соответствующих физических и юридических лиц и рекомендовать их Совету для включения в режимный перечень.
The proposed working group should recommend a resolution on the issue to the Assembly. Предложенная рабочая группа должна будет рекомендовать способ решения этого вопроса Ассамблее.