Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Подготовка рекомендаций

Примеры в контексте "Recommend - Подготовка рекомендаций"

Примеры: Recommend - Подготовка рекомендаций
(c) To recommend courses of action for organizing sectoral policies of national scope; с) подготовка рекомендаций в отношении секторальной политики с общенациональным охватом;
To recommend and commission any research that may be required to fill any deficiencies in information that is considered essential to the implementation of the strategy. подготовка рекомендаций и размещение заказов на проведение исследований, которые могут потребоваться для заполнения пробелов в информации, необходимой для реализации стратегии;
A special commission had been set up to deal with all questions relating to eligibility criteria for refugees; its members were drawn from a wide range of Government departments and its principal function was to examine requests for asylum and recommend appropriate action by the authorities. Для решения всех вопросов, касающихся критериев приемлемости беженцев, была создана специальная комиссия; в ее состав входят представители целого ряда государственных учреждений, а ее основной функцией является рассмотрение просьб о предоставлении убежища и подготовка рекомендаций для компетентных органов по принятию соответствующих мер.
Identify problems relating to reporting and recommend action to be addressed by its members or by the EMEP Steering Body; выявление проблем, относящихся к представлению отчетности, и подготовка рекомендаций по мерам, которые надлежит рассмотреть её членам или Руководящему органу ЕМЕП;
This group has been empowered to define priorities for the work programme and recommend to the Commission strategic directions for its future activities, taking into account the development priorities of Latin America and the Caribbean, as well as budgetary considerations. В обязанности этой группы входит определение приоритетных областей деятельности в рамках программы работы и подготовка рекомендаций для Комиссии в отношении стратегических направлений ее будущей работы с учетом первоочередных задач в области развития стран Латинской Америки и Карибского бассейна, а также бюджетных соображений.
The duties and responsibilities of the Committee are to set implementation guidelines, prepare reports, propagate knowledge and understanding, and recommend amendments of laws, rules and regulations relating to the elimination of racial discrimination. В функции и обязанности Комитета входит определение руководящих принципов выполнения обязательств, подготовка докладов, распространение информации и углубление понимания, а также подготовка рекомендаций о внесении поправок в законодательные и нормативно-правовые акты, касающиеся ликвидации расовой дискриминации.
(b) Coordinate the planning and development of various programmes and services for the elderly, and to recommend priorities for implementation having regard to manpower, financial and other resources; and Ь) координация процесса планирования и разработки различных программ и видов обслуживания престарелых и подготовка рекомендаций по приоритетным направлениям их осуществления с учетом людских, финансовых и других ресурсов; и
Identify and recommend the appointment of qualified and experienced public information personnel for mission service, including the spokesman, and establish a roster of such personnel Отбор и подготовка рекомендаций о направлении для работы в миссию квалифицированных и опытных сотрудников по вопросам общественной информации, включая пресс-секретаря, и подготовка списка таких сотрудников
Recommend and plan further studies for global and regional modelling of these pollutants; с) подготовка рекомендаций и планирование дальнейших исследований по глобальным и региональным моделям поведения этих загрязнителей;
For example, one objective is to recommend key policy directions to improve urban heating. К примеру, одной из целей является подготовка рекомендаций в отношении основных направлений политики для улучшения городского теплоснабжения.
(c) To recommend effective strategies better to protect human rights defenders and follow up on these recommendations. с) подготовка рекомендаций относительно эффективных стратегий улучшения защиты правозащитников и принятие последующих мер по этим рекомендациям.
A multi-sector advisory committee, chaired by the Provincial Health Officer, was set up to guide the development of objectives, recommend strategies, and monitor and report on the progress of these health goals. Был учрежден межведомственный консультативный комитет, возглавляемый директором Департамента здравоохранения провинции, в задачи которого входило руководство разработкой направлений деятельности, подготовка рекомендаций в отношении стратегий, а также осуществление контроля и отчет о ходе выполнения намеченных задач.
(a) To analyse global socio-economic trends, with particular emphasis on the situation of children in developing countries, and to recommend changes in UNICEF plans and policies based on such analyses; а) анализ глобальных социально-экономических тенденций, с особым упором на положение детей в развивающихся странах, и подготовка рекомендаций в отношении внесения изменений в планы и политику ЮНИСЕФ на основе такого анализа;
Assess the priority needs of the EECCA countries, recommend key activities that would be relevant and effective to address those needs, evaluate progress towards achievement of the IWRM goals of the Partnership Определение первоочередных потребностей стран ВЕКЦА, подготовка рекомендаций относительно основных мероприятий, которые могли бы быть полезны и эффективны для удовлетворения этих потребностей, проведение оценки хода работы по достижению целей КУВР в рамках Партнерства.
One of the functions of the CRIC is to recommend methods that promote know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought, as well as methods that promote experience sharing and information exchange. Одной из функций КРОК является подготовка рекомендаций в отношении методов, которые способствуют передаче ноу-хау и технологии борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи, а также методов, которые способствуют обмену опытом и информацией.
(e) Devise ways and means as well as recommend appropriate measures to heal the wounds of the past, to rehabilitate and to restore human dignity, inter alia: е) поиск путей и способов, а также подготовка рекомендаций относительно соответствующих мер для излечения ран прошлого, реабилитации и восстановления человеческого достоинства, и в частности:
Recommend an appropriate change management strategy for the project. подготовка рекомендаций в отношении соответствующей стратегии управления изменениями по проекту.
With funding provided by a donor government, an expert has been engaged to recommend ways of planning the evaluation work programme more systematically and integrating evaluation findings more effectively into UNHCR's planning, programming and policy-making procedures. На средства, поступившие от одного из правительств-доноров, нанят эксперт, в задачу которого входит подготовка рекомендаций относительно способов поставленного на систематическую основу планирования аналитической работы и более эффективного использования результатов аналитической работы действующими в рамках УВКБ механизмами планирования и разработки программ и политики.