Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommend - Рекомендовать"

Примеры: Recommend - Рекомендовать
At the 2nd meeting, on 24 April, the Ad Hoc Committee decided to recommend that... На 2-м заседании 24 апреля Специальный комитет постановил рекомендовать...
I would therefore strongly recommend the more frequent use of those settings for the future exchange of ideas. Поэтому мне хотелось бы настоятельно рекомендовать более частое использование таких форматов для будущего обмена мнениями.
The Assembly also mandated the Committee to recommend the necessary and appropriate steps to complete the reduction. Ассамблея также поручила Комитету рекомендовать шаги, необходимые и целесообразные для завершения процесса сокращения.
Finally, on the basis of the findings in these three areas, to recommend measures towards ensuring more effective responses. Наконец, на основе результатов, полученных в этих трех областях, рекомендовать меры по обеспечению более эффективных решений.
The Administration has assigned one staff member to analyse the United Nations trust funds and recommend appropriate disposition action. Администрация поручила одному сотруднику провести анализ целевых фондов и рекомендовать соответствующие меры по их закрытию.
The Committee may wish to recommend ways in which the outcome of the seminar could be disseminated more widely and fed into political processes. Комитет, возможно, пожелает рекомендовать способы более широкого распространения результатов этого семинара и их учета в политических процессах.
The Working Party decided not to recommend any single grouping of countries for the regional or global FRA. Рабочая группа постановила не рекомендовать какую-либо разбивку стран по группам для региональной или глобальной ОЛР.
The judge may recommend the content of the correction, the time of its publication and the prominence with which it is to be published. Этот же судья может рекомендовать содержание опровержения, время его публикации и орган, в котором оно должно быть опубликовано.
It urged the Conference to recommend the allocation of additional resources for those specific activities. Ассоциация настоятельно призывает Конференцию рекомендовать выделить дополнительные ресурсы конкретно на такую деятельность.
Therefore, the Committee could only recommend that precautions should be taken to ensure that such discrimination did not arise in the future. Поэтому Комитет может лишь рекомендовать принять меры предосторожности для обеспечения того, чтобы дискриминация не появилась в будущем.
In view of the evidence provided, the Panel is unable to recommend compensation for any of the loss items. С учетом представленных доказательств Группа не в состоянии рекомендовать компенсацию в отношении каких-либо элементов потерь.
Notes verbale under which military and civilian police posts are circulated currently include a request for Member States to recommend women candidates. В вербальные ноты, посредством которых распространяются объявления о вакантных военных должностях и должностях гражданской полиции, теперь включается просьба к государствам-членам рекомендовать на эти должности кандидатов-женщин.
It should examine why these attacks occur and recommend ways to prevent them. Она должна определять, почему такие нападения имеют место, и рекомендовать пути их недопущения.
At the second meeting, on 18 July 2006, the Board agreed to recommend 125 projects to the Secretary-General for approval. На втором заседании 18 июля 2006 года Совет решил рекомендовать Генеральному секретарю для утверждения 125 проектов.
After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. По рассмотрении этих докладов Комитет может рекомендовать Совету любое изменение классификации соответствующих организаций, которое он сочтет необходимым.
The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training. Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.
The Steering Body may wish to recommend investigating additional areas for future cooperation. Руководящий орган, возможно, пожелает рекомендовать изучить вопрос о дополнительных областях будущего сотрудничества.
The extended bureau had agreed to recommend to the Commission the approval of the finalized proposal at its reconvened session. Расширенное бюро решило рекомендовать Комиссии утвердить доработанное предложение на ее возобновленной сессии.
In it, I will recommend a comprehensive review of the 1998 recommendations. В этом докладе я буду рекомендовать рассмотреть рекомендации 1998 года на основе комплексного подхода.
It may also wish to recommend a scale of voluntary contributions for Parties to meet the 2001 budget. Он, возможно, пожелает также рекомендовать шкалу добровольных взносов Сторон с целью формирования бюджета на 2001 год.
It can only recommend to other appropriate authorities to take action. Она может лишь рекомендовать другим соответствующим органам принять необходимые меры.
He would recommend to those ministries that they should publish the reports as soon as possible. Он будет рекомендовать этим министерствам как можно скорее издать эти доклады.
It is not possible to recommend a "best practice" from the participating countries for this indicator. Применительно к этому показателю невозможно рекомендовать какую-либо "оптимальную практику" для участвующих стран.
The CSD should recommend a significant increase in the proportion of ODA earmarked for investments in sustainable soil management. КУР должна рекомендовать ощутимо увеличить долю ОПР, предназначающейся для инвестирования в устойчивое землепользование.
The Working Group may recommend to the Committee the adoption of any of the measures referred to in section D above. Рабочая группа может рекомендовать Комитету принять любую из мер, перечисленных в разделе D выше.