Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommend - Рекомендовать"

Примеры: Recommend - Рекомендовать
It will be empowered to recommend reparation and to prosecute those perpetrators involved in serious crimes covered by the law. Она будет полномочна рекомендовать предоставление возмещения и привлекать к судебной ответственности лиц, причастных к совершению серьезных преступлений, охватываемых законом.
The Commission will also be empowered to recommend action as per the existing laws. Комиссия также будет полномочна рекомендовать принятие мер в соответствии с существующими законами.
In this regard, UNHCR may recommend cessation, but the decision rests with the States. В этой связи Управление может рекомендовать прекращение ее применения, однако принятие решения остается за государствами.
MTOC is unable to recommend 1.55 tonnes for a certain company. КТВМ не может рекомендовать 1,55 тонны для отдельной компании.
At the seventh meeting of the IWG, NHTSA preferred to recommend one single approach. На седьмом совещании НРГ НАБДД высказалась за то, чтобы рекомендовать один единственный подход.
At the current stage, CTOC was unable to recommend the nomination without further clarification. На данном этапе КТВХВ был не в состоянии рекомендовать удовлетворить эту заявку без дополнительных разъяснений.
In 2013, UNOPS will recommend to the Executive Board an appropriate amendment to the financial regulations and rules of UNOPS. В 2013 году ЮНОПС будет рекомендовать Исполнительному совету соответствующие поправки к финансовым положениям и правилам ЮНОПС.
This national designated authority will recommend to the Board funding proposals in the context of national climate strategies and plans, including through consultation processes. Этот назначенный национальный орган будет рекомендовать Совету предложения по финансированию в контексте национальных стратегий и планов действий в области изменения климата, в том числе с использованием консультативных процессов.
The Open-ended Working Group should recommend the development of a road map to nuclear disarmament. Рабочей группе открытого состава следует рекомендовать разработку "дорожной карты" для ядерного разоружения.
The Advisory Committee was therefore unable to recommend endorsement of the framework at the current stage. Поэтому Консультативный комитет не смог на данном этапе рекомендовать одобрить эту схему.
The Colloquium may wish to recommend that any future work should consider this issue. Участники коллоквиума возможно, пожелают рекомендовать рассмотреть этот вопрос в рамках любой будущей работы.
In addition, he asked whether the Special Rapporteur would recommend introducing an Ombudsperson in other sanctions regimes with similar measures. Далее он спрашивает, будет ли Специальный докладчик рекомендовать введение должности омбудсмена в других санкционных режимах, применяющих аналогичные меры.
While applauding Mr. Thornberry's suggestions, he stressed that the Committee should not recommend the formulation of any new treaties. Приветствуя предложение г-на Торнберри, оратор подчеркивает, что Комитету не следует рекомендовать разработку какого-либо нового договора.
It should also recommend that the Executive Body encourage the subsidiary bodies to, where appropriate, shorten their documents. Следует также рекомендовать Исполнительному органу побуждать вспомогательные органы к тому, чтобы, когда целесообразно, они сокращали объем своих документов.
Finally, TIRExB agreed that a more in-depth analysis was required to be in a position to recommend any of the options. В заключение ИСМДП решил, что для того чтобы рекомендовать какой-либо из вариантов, необходимо провести более глубокий анализ.
Members of the Support Group agreed to recommend to their heads of entities to do so. Члены Группы поддержки решили рекомендовать главам структур, состоящим в Группе, проводить такие встречи.
It is therefore suggested to recommend deleting the minimum threshold for fines but have a maximum of 10 per cent based on the products in question. Поэтому предлагается рекомендовать отменить минимальный порог штрафов, оставив 10-процентный максимум, определяемый по соответствующим товарам.
However, "ensure" has also been used to recommend the adoption of new laws. Однако слово "обеспечить" использовалось также для того, чтобы рекомендовать принятие новых законов.
Most importantly, it will create favourable conditions in which the Commission may draw appropriate conclusions and recommend practical guidelines. Самое главное, что он создаст благоприятные условия, в которых Комиссия сможет сделать соответствующие выводы и рекомендовать практические руководящие принципы.
GIEACPC recommended the UPR Working Group to recommend that Nicaragua explicitly prohibit corporal punishment of children. ГИИТНД призвала Рабочую группу по УПО рекомендовать Никарагуа ввести прямой запрет телесных наказаний детей.
She asked if the Special Rapporteur could recommend any best practices with regard to inter-country cooperation aimed at countering human smuggling and trafficking. Оратор спрашивает, не может ли Специальный докладчик рекомендовать какие-либо успешные примеры межгосударственного сотрудничества, направленного на борьбу с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми.
Lastly, she asked what actions the Department would recommend to ensure the accessibility and continued widespread publication of the UN Chronicle. Наконец, она интересуется тем, какие меры может рекомендовать Департамент для обеспечения доступа к журналу «Хроника ООН» и его более широкого распространения.
The Chair would like to recommend that the Working Group continue to hold more open meetings of this nature. Председатель хотел бы рекомендовать Рабочей группе и впредь проводить заседания такого рода в более открытом формате.
The Working Group decided not to recommend to the Conference of the Parties to amend the provisions on land-use planning. Рабочая группа постановила не рекомендовать Конференции Сторон вносить поправки в положения, касающиеся планирования землепользования.
The Committee will be invited to approve the Work Plan of the Group of Experts and to recommend endorsement to EXCOM. Комитету будет предложено утвердить план работы Группы экспертов и рекомендовать его одобрение Исполкому.