Английский - русский
Перевод слова Recommend
Вариант перевода Рекомендовать

Примеры в контексте "Recommend - Рекомендовать"

Примеры: Recommend - Рекомендовать
The committee decided that the Working Group should recommend that the Conference invite the proponent to develop the proposal further for possible future consideration following its third session. Комитет постановил, что Рабочей группе следует рекомендовать, чтобы Конференция Сторон предложила автору дополнительно проработать это предложение для возможного рассмотрения в будущем после ее третьей сессии.
On one occasion in the past, the Federal Agency had to recommend that files be kept on site. В прошлом Федеральное управление в одном случае было вынуждено рекомендовать хранить личные дела в архиве в учреждении.
The use of the term "recommend" in the passage cited in footnote 186 was standard phrasing and said nothing about the relative importance of its content. Использование глагола "рекомендовать" в сноске 186 отражает стандартную формулировку и ничего не говорит о важности ее содержания.
At the same time, it decided to recommend that the issue be further investigated in the two years following the eighth meeting of the Conference of the Parties. Вместе с тем она постановила рекомендовать дополнительное изучение этого вопроса в течение двух лет после восьмого совещания Конференции Сторон.
The Committee is invited to recommend the extension of the mandate of the Advisory Group until the end of 2016 and to endorse the draft terms of reference. Комитету предлагается рекомендовать продлить мандат Консультативной группы до конца 2016 года и утвердить проект круга ведения.
The Conference may wish to recommend that the Secretariat should continue to provide technical assistance and build capacity for the implementation of the Firearms Protocol. Конференция, возможно, пожелает рекомендовать Секретариату продолжать оказание технической помощи и наращивание потенциала в целях выполнения Протокола об огнестрельном оружии.
The Working Group on International Cooperation may wish to recommend that the Conference of the Parties: Рабочая группа по вопросам международного сотрудничества, возможно, пожелает рекомендовать Конференции участников:
The Economic and Social Council shall continue to consider reports of intergovernmental and inter-agency bodies and mechanisms for coordination and recommend ways to enhance their efficiency, accountability, interaction and complementarity of efforts. Экономический и Социальный Совет должен продолжать рассматривать доклады межправительственных и межучрежденческих органов и механизмов в целях координации и рекомендовать способы повышения их эффективности, подотчетности, взаимодействия и взаимодополняемости усилий.
If records are unavailable, then the national preventive mechanism should recommend changes in existing practices that will make it possible to check inmate records and files. В случае если журналы регистрации недоступны, НПМ должен рекомендовать изменить существующую практику и предоставить возможность проверки журналов регистрации и досье задержанных.
GIEACPC urged the UPR Working Group to recommend that Cyprus repeal article 54(6) of the Children's Law as a matter of priority. ГИКТНД настоятельно призвала Рабочую группу по УПО рекомендовать Кипру в приоритетном порядке отменить пункт 6 статьи 54 Закона о детях.
The main function of the Commission is to scrutinize and keep under review the laws of Vanuatu and recommend reforms where needed. Основная задача Комиссии заключается в том, чтобы тщательно изучать и постоянно анализировать законодательство Вануату и в тех случаях, когда это необходимо, рекомендовать осуществление соответствующих реформ.
The Commission decided to recommend to the subsidiary bodies in which the absent members had acted as officers to consider their replacement under the same rule. Комиссия постановила рекомендовать вспомогательным органам, в которых отсутствующие члены числятся должностными лицами, рассмотреть вопрос об их замене согласно тому же правилу.
The Committee may also recommend that the State party take legislative, institutional or any other kind of general measures to avoid the repetition of such violations. Комитет может также рекомендовать государству-участнику принять законодательные, институциональные или любые другие меры общего характера во избежание повторения таких нарушений.
The Law Commission is a statutory body empowered to recommend enactment, amendment or repealing of laws relating to fundamental rights and values of society. Правовая комиссия является официальным органом, уполномоченным рекомендовать принятие, изменение или отмену законов, касающихся основных прав и ценностей общества.
But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request. Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата.
Recommended 38.65; unable to recommend 75.08 owing to availability of CFC-free alternatives Рекомендовано 38,65; не в состоянии рекомендовать 75,08 из-за наличия не содержащих ХФУ альтернатив
At its previous meeting the Committee had decided to recommend the acceptance of one request, but the other request could not be considered further without additional information. На своем предыдущем совещании Комитет постановил рекомендовать удовлетворить просьбу одной из этих Сторон, а просьба другой Стороны не могла быть рассмотрена без дополнительной информации.
He called on the Committee, in keeping with its previous decisions on observer status for intergovernmental organizations, to recommend that the General Assembly should adopt the draft resolution without a vote. Он призывает Комитет в духе его предыдущих решений о предоставлении статуса наблюдателя межправительственным организациям рекомендовать Генеральной Ассамблее принять проект резолюции без голосования.
Rule 52 of the provisional rules of procedure states that the Conference may recommend to the General Assembly the adoption of amendments to the Set of Principles and Rules. В правиле 52 временных правил процедуры указывается, что Конференция может рекомендовать Генеральной Ассамблее принять поправки к Комплексу принципов и правил.
Well, in the spirit of justice, Maloney has said that if you get exonerated, he will recommend that Greg gets probation. Что ж, в духе справедливости, Малони сказал, что если тебя оправдают, то он будет рекомендовать назначить Грегу пробацию (вид условного осуждения).
The FMG will forward the new or revised terms of reference to the Bureau, who will recommend them to the Plenary for approval. ОГФ будет препровождать новые или пересмотренные круги ведения Бюро, которое будет рекомендовать их Пленарной сессии для утверждения.
With regard to developing developing-country concerns, the Expert Group agreed to recommend to the Conference of the Parties that it should consider providing special support to these those countries. В отношении обеспокоенности развивающихся стран Группа экспертов согласилась рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос об оказании специальной помощи указанным странам.
identify priorities for cooperative action on chemical safety, advise and, where appropriate, recommend concerted international strategies; выявлять приоритетные направления сотрудничества в области химической безопасности, консультировать и, в необходимых случаях, рекомендовать согласованные международные стратегии;
As earlier stated the Commission may investigate such violations and if proved, recommend to the relevant authorities to redress the violation. Как отмечалось ранее, Комиссия может проводить расследование таких нарушений и в случае их подтверждения рекомендовать соответствующим органам меры по исправлению ситуации.
DECIDES to recommend to the Assembly that 2006 be declared as the Year of African Languages; постановляет рекомендовать Ассамблее провозгласить 2006 год Годом африканских языков;