Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
Private property in the Kyrgyz Republic shall be recognized and guaranteed as an inalienable human right, as a natural source of wealth, business and creative activity and a guarantee of economic and personal independence. Частная собственность признается и гарантируется в Кыргызской Республике как неотъемлемое право человека, естественный источник его благосостояния, деловой и творческой активности, гарантия его экономической и личной независимости.
Where such law was applied, it often barred a woman from inheriting land and frequently prevented her from having any share in her late husband's estate, with his property being deemed to belong to his original family. Применение такого права зачастую приводит к тому, что женщина не может наследовать землю, и нередко лишает ее какой-либо доли недвижимости ее бывшего супруга, ибо его собственность, как считается, принадлежит его семье, из которой он происходит.
With respect to the rights of divorced women, Cambodian law required that property should be divided equally between the husband and the wife if a marriage was dissolved. Что касается прав разведенных женщин, то собственность в случае расторжения брака согласно камбоджийскому законодательству должна быть разделена между мужем и женой на равные части.
The tragic events of last month in our host city reverberated around the world because of their devastating impact on the lives of thousands of innocent civilians and property. Трагические события прошлого месяца в принимающем городе получили отклик во всем мире в силу их сокрушительного воздействия на жизни и собственность тысяч неповинных людей.
There are financial and loan facilities to give the population access to housing being built through state channels, with subsidies amounting to over 50 per cent of cost, free of property tax and with full ownership security. Существуют финансово-кредитные механизмы, позволяющие населению приобретать жилье, которое строится государственными предприятиями, благодаря чему субсидии превышают порой 50 процентов стоимости жилья и оно освобождается от налога на собственность и гарантируются все права владения.
The illegal acquisition of property - including possessions of internally displaced persons - in Abkhazia, Georgia, by State bodies, legal entities and individuals continues. В Абхазии, Грузия, государственные органы, юридические и отдельные лица продолжают незаконно захватывать чужую собственность, в том числе имущество людей, перемещенных внутри страны.
There seems to be no organized approach to the reconstruction of the housing units and people who are returning to their homes after a long period are facing difficulties in repossessing their property. Как представляется, не существует организованного подхода к восстановлению жилых домов, и люди, возвращающиеся в свои дома после многих лет скитаний, сталкиваются с трудностями при попытках вернуть себе свою собственность.
The real estate is bought to the property within 1-3 days and within 15 more days is registered in the Land Cadastre. Недвижимость оформляется в собственность в течение 1-3 дней и еще в течение 15 регистрируется в Земельном Кадастре.
Unknown combat space ship, later identified as "Antares", the property of company "Meinthaus", commits an unmotivated attack on the base of the International Space Inspectorate and destroys it. Неизвестный боевой космокорабль, позднее опознанный как «Антарес», собственность фирмы «Майнтхаус», совершил немотивированное нападение на базу Международной космической инспекции и уничтожил её.
This was accomplished through widespread expropriation and collectivization of privately owned productive resources (and some smaller structures), in adherence to the anarchist belief that private property is authoritarian in nature. Это было достигнуто посредством экспроприации и коллективизации частных производственных ресурсов (и некоторых более мелких структур), в соответствии с анархо-коммунистической убежденностью в том, что частная собственность авторитарна по своей природе.
Graffigna was indicted for kidnapping, torture, robbery, invasion of property and forgery of public documents during the historic Trial of the Juntas in 1985. Граффинье были предъявлены обвинения в похищениях, пытках, грабежах, вторжениях в частную собственность и подделке официальных документов на историческом Суде над хунтами в 1985 году.
All works and photographic reproductions of the works presented in this Web site are the property of the author and cannot be used or reproduced in no case without his written authorization. Все работает и фотографическими воспроизводствами работ представленных в этом шёЬ site будут собственность автора и не могут быть использованы или воспроизведены никоим образом без моего утверждения в писменном виде.
The Royal Swedish Academy of Sciences cited Ostrom "for her analysis of economic governance", saying her work had demonstrated how common property could be successfully managed by groups using it. Шведская королевская академия наук наградила Остром «за анализ экономического управления», заявив, что её работа продемонстрировала, как общая собственность может успешно управляться группами людей.
After municipalization, the former owner sought to return the building to his property, but there are no facts that would confirm that he managed to achieve this. После муниципализации, бывший владелец добивался возврата здания в свою собственность, но фактов, которые бы подтверждали, что ему удалось добиться этого, нет.
As of 2016 the most common crimes in the ACT were property related crimes, unlawful entry with intent and motor vehicle theft. По состоянию на 2012 год наиболее типичным видом преступления являются преступления, посягающие на собственность, незаконное проникновение в помещение с умыслом и кража автомобилей.
Redeemable at any time as foreign exchange savings (MMF yen in retained earnings under the trust property even if you cancel 30 days in contrast does not matter) is characterized. Погашаемых в любое время, валютные сбережения (ММФ иен в нераспределенную прибыль в соответствии с доверительная собственность, даже если отменить 30 дней, в отличие не имеет значения) характеризуется.
Life ran its normal course, if a normal can be held continual larger or smaller military conflicts, insurrections, riots, and stīvēšanos for power and property. Жизнь бежали своим чередом, если нормальный может нести постоянное большей или меньшей военные конфликты, мятежи, восстания и stīvēšanos за власть и собственность.
The memorandum of intent that is produced for the client immediately updates the inventory (apartments, warehouses and shops) and doesn't allow you to sell the same property twice. Заметка о намерении продажи, которая создана для клиента, немедленно модернизирует инвентарь (квартиры, склады, офисы) и не позволяет вам продавать ту же самую собственность дважды.
We shall return the property, we shall establish the law and the order in the country and we shall stop yoke of groups of anonymous authority. Мы вернем свою собственность, установим закон и порядок в стране, остановим иго групп анонимной власти.
According to the 1988 Constitution of Brazil, the government is required to "expropriate for the purpose of agrarian reform, rural property that is not performing its social function" (Article 184). В соответствии с этим, Конституция требует, чтобы Правительство Бразилии «экспроприировало в целях аграрной реформы сельскую собственность, не выполняющую свои социальные функции» (статья 184).
In the second article, "the natural and imprescriptible rights of man" are defined as "liberty, property, security and resistance to oppression". В статье 2-й гарантировались «естественные и неотъемлемые права человека», под которыми понимались «свобода, собственность, безопасность и сопротивление угнетению».
Julianne acts as an analyst, researching and determining the various resources at the disposal of the convicts; such as family, money, and property they may use to aid their escape. Джулианна выступает в качестве аналитика, исследования и определения различных ресурсов в распоряжение осужденных, такие, как семья, деньги и собственность, которые они могут использовать, чтобы помочь их побегу.
Because Scandinavian customary law dictated that no clan property could be held by a member of a religious order, she transferred some lands, including her queenly dower, to certain relatives and gave others as donations to ecclesiastical institutions. Поскольку обычное право Скандинавии диктовало, что клановая собственность не может принадлежать члену религиозного ордена, она передала некоторые земли, в том числе из её королевского приданого, некоторым родственникам и отдала другие в качестве пожертвований церковным учреждениям.
The Morton County Sheriff's Department said in a statement: Protesters' escalated unlawful behavior this weekend by setting up illegal roadblocks, trespassing onto private property and establishing an encampment, has forced law enforcement to respond at this time. Департамент шерифа округа Мортон заявил следующее: На этих выходных протестующие обострили противозаконное поведение, создав незаконные блокпосты, проникнув на частную собственность и создав лагерь, что заставило правоохранительные органы отреагировать на это.
So, after the expiry of the 81-year term, the railway and other property of the Society should go free of charge to the treasury. Так, по истечении 81-летнего срока железная дорога и другая собственность Общества должна была бесплатно перейти в казну.