Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Собственность

Примеры в контексте "Property - Собственность"

Примеры: Property - Собственность
V is Qualia property and you just transferred her off-site. Ви собственность Квалии, а ты переслала ее кому-то.
Lieutenant Provenza, Your desk from Parker center is city property. Лейтенант Провенза, ваш стол из Паркер-центра - собственность города.
Payments on the beach property and a train ticket to Suffolk County, all in the last 24 hours. Чек на пляжную собственность и билет на поезд до округа Саффолк. Все за последние 24 часа.
Patapsco's definitely Port Authority property and the Port Police have the jurisdiction. Патапско - это определенно собственность порта, и полиция порта имеет там юрисдикцию.
No, it's Port Authority property. Нет. Это собственность порта, и это юрисдикция штата.
When we were buying the property for Peter... this logo was on one of the papers. Когда мы покупали собственность для Питера, вот такой логотип был на одном из документов.
The same property, which his son-in-law ...Neeta's husband wanted to sell. Это та собственность, которую его зять, муж Ниты, хотел продать.
In the ensuing scandal, the Board chooses to sell the property to a Vietnamese family based in San Pedro. В результате скандала совет решит продать собственность вьетнамской семье, живущей в Сан Педро.
Instead, you and your two hooligan buddies sneak onto my property in the middle of the night... В место этого вы со своими хулиганами проникли в мою собственность посреди ночи...
You can't just break in to peoples' property. Вы не можете вламываться в частную собственность.
Well, it's all community property now. Но теперь это ваша совместная собственность.
Yes, I am, and this is school property. Да, я, и это школьная собственность.
This is school property, and no one is allowed here without permission. Это школьная собственность, и сюда никому нельзя без разрешения.
Land on the sidewalk, it's city property. Приземляйся на газон, это собственность города.
This neighborhood is the property of Omni Consumer Products. Этот квартал - собственность "Омни Консьюмер Продактс".
Leave this property now or I'm calling the police. Покиньте эту собственность сейчас же или я вызову полицию.
And I managed to lose all the paperwork on the investment property, too. И, похоже, все документы на собственность тоже сгорели.
Yes, this is company property. Да. Это же собственность фирмы.
Attacking another person or their property... allegedly. Покушение на другого человека или на их собственность...
All this confusion, violence, vanishing property... Вся эта суматоха, жестокость, украденная собственность...
We're checking on a property you own here, - The Englewood Hotel. Мы проверяем вашу собственность в городе, отель Энглвуд.
Well, your garden is part of your backyard, so it's automatically included in the property that goes to jenn. Сад - часть вашего участка, так что он автоматически включен в собственность, которая переходит Дженн.
You entered government property under false pretenses, sir. Вы вторглись в государственную собственность обманным путем, сэр.
It could be somebody who just wants the property. Это может быть кто-то, кто попросту хочет собственность.
We're talking about several billion dollars' worth of Soviet state property. Это государственная собственность России стоимостью несколько миллиардов долларов.